Основные общедоступные журналы
Общий список журналов сайта Sarkarverse. Вы можете отфильтровать результаты по типу журнала, имени участника (учитывается регистр) или затронутой странице (также учитывается регистр).
- 17:59, 14 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0019 Naviina prate ei arun alote (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Naviina práte ei aruń álote Rúper chande ele mor manete || In this crimson splendor on a fresh morning, With form's rhythm, You entered my psyche. || '''В этом багровом великолепии свежего утра...») Метка: визуальный редактор отключён
- 17:55, 14 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0018 Ke jena asiya kaye geche kane (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Ke jena ásiyá kaye geche káńe Nútan prabhát ásibe Kálo kuyáshár javaniká páre Sońálii jiivan hásibe || It's as if someone came and whispered in my ear... A new dawn will appear. Beyond the curtain of fog black, The...») Метка: через визуальный редактор
- 17:52, 14 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0017 Kete geche megh geche udveg (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Ket́e geche megh geche udveg Álor játrápathe Dúr niilimáy kárá d́eke jáy Sońálii saorarathe || The clouds have lifted; all worries are gone On our journey to the light. Some people are calling from the far, blue sky,...») Метка: визуальный редактор отключён
- 17:50, 14 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0016 Sajala pavane (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | (Áji) Sajala pavane Saghana svapane Ajáná pathik eseche || Today, in air rain-heavy, In a dream that's hazy, The Unknown Traveler appeared. || '''Сегодня, в воздухе, наполненным дождём,''' '''В...») Метка: визуальный редактор отключён
- 17:45, 14 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0044 Ar kono katha ami mani na (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Санатана|group="nb"}} |- | Ár kono kathá ámi máni ná Mánite cáhi ná cáhi ná || Another's words I heed not; To heed them I want not, I want not. || '''Я не внемлю чужим словам;''' '''И внимать им — не хочу, не...») Метка: визуальный редактор отключён
- 16:45, 13 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0078 Svapane se esechilo (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Svapane se esechilo Svapan májhei cale gelo Ná baliyái cale gelo Ná d́ákitei esechilo || In a dream He had appeared; He went away in that same dream. Unspeaking, He departed; He had come uninvited. || '''Во сне Он по...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:36, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0043 Tomra ja khushi tai balo (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Санатана|group="nb"}} |- | Tomrá já khushi tái balo Ámár ná thámiyá calá Ná thámiyá calá ámár Ná káṋdiyá balá || Say anything that you please, I will proceed relentlessly. Relentlessly will I proceed, No wailing when I speak. || '''Г...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:32, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0077 Svapane tare cinechi (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Svapane táre cinechi Svapane ámi jyotsná ráte Niśprabha diip niye háte Bhesechinu surer srote Nútan jiivan peyechi Svapane táre dekhechi Dekhechi go dekhechi || In dream Him have I recognized! In dream was I on moonlit nigh...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:24, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0076 Svapane khonj peyechinu (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Svapane khoṋj peyechinu Svapan májhei bhálobesechi Svapan májhei cená shoná Sabi se je jene gechi || In a dream I have discovered; In but a dream, I have cherished. Acquaintance that was but in dream, All that was known, did...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:21, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0075 Ke ele aji ke ele (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke ele áji ke ele Tumi vishvadoláy dol diye ele || Who came, Who came today? Rocking the cradle of the world, You came. || '''Кто пришёл, кто пришёл сегодня?''' '''Покачивая колыбель мира,...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:17, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0074 Cal cal cal cal gan geye cal (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Cal cal cal cal gán geye cal Áshár álokshikhá ati ujjval || March on, march on, march on, singing; The flame of hope is shining very brightly. || '''Шагай вперёд, шагай вперёд, шагай вперёд, с пе...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:13, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0073 Ogo priya ogo priya, ogo priya amay bhulio na tumi (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ogo priya ogo priya Ogo priya ámáy bhulio ná tumi Tomáy pete álor pathe cali ámi || Darling, oh my Darling— Oh Darling, that You don't forget me, To gain Thee, on the path of light I journey. || '''Дорогой, о мой Д...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:10, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0072 Maomachi gunguniye (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Maomáchi gunguniye Kánane kii kathá jáy shuniye Vasudhár varńe o gandhe Surer upce paŕá chande Je rág hayni hárá marute Táder májháre base málá geṋthe jái Práńer sakal sudhá bhariye || The bees with their buzz...») Метка: визуальный редактор отключён
- 21:08, 12 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0071 Jagatta nay mithye maya (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Jagatt́á nay mithye máyá Mithye rauṋer khelá Liilámayer liilá e bhái Liilár mohan melá || The world is not unreal deception, A diversion falsely tinged. This play of God, my cousin, Is a sportive and enchanting exhibitio...») Метка: визуальный редактор отключён
- 19:35, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0025 Duniyavalon takte raho (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Duniyáváloṋ tákte raho Ham nazaroṋko nazaráńá diye gyaye || Oh people of the world, behold! Those who were seeking Me, I fulfilled their longing. || '''О, люди мира, смотрите!''' '''Те, кто искал...») Метка: визуальный редактор отключён
- 19:31, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0024 Hathata ele hathata gele (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | (Bandhu he) Hat́háta ele hat́háta gele Gahan ráter májhe Ese balle hese vyasta káje Ekhan ámi jái jái jái || Oh my Friend, suddenly You came and left Amid the night so dense. With a smile, You came and said: "I am very...») Метка: визуальный редактор отключён
- 19:24, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0021 Tumi alojhalamal purnimadiip (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Tumi álojhalamal púrńimádiip Meghlá ráte Dikbhránter tumi dhruvatárá Eklá pathe Tumi sakal vyathár pare madhura pralep Sabára káche || You're the glittering full-moon light, On a cloudy night; You're the Cynosure f...») Метка: визуальный редактор отключён
- 19:10, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0023 Nutaner alok ogo (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Nútaner álok ogo Chile tumi kon sudúre Jagater chanda ekhan Nácche tomáy ghire ghire || Oh my Lord, Light of Novelty, At a distance You had been. Now the rhythm of the earth Is dancing all around Thee. || '''О, мой Го...») Метка: визуальный редактор отключён
- 19:07, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0022 Ogo bandhu balite paro (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Ogo bandhu balite páro Sárá din dhare tumi kii karo || Oh my abiding Friend, can You say... How do You accommodate an entire day? || '''О, мой неизменный Друг, можешь ли Ты сказать...''' '''Ка...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:42, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0060 Tomar jinis tomake diyechi (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomár jinis tomáke diyechi Tumi náo prabhu kole tule Káṋdiyá diyechi vedaná sayechi Ei sántvaná tumi nile (mor) || Your object I've consigned to Thee; Onto Your lap, Lord, please receive. Tearfully have I entrusted, mournfu...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:39, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0059 Naniir putul tutul tutul (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Naniir putul t́ut́ul t́ut́ul Hát pá náŕche hese hese Auṋguliguli campakakali Dyuloker dyuti cokhe bháse || A butter-doll is this cute baby, Always laughing, waving are its hands and feet. Its digits are magnolia buds; Cel...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:36, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0058 Dujane jakhan miliche takhan (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Dujane jakhan miliche takhan Eder tomrá áshisa dio Dahanajváláte phulera máláte Duhkha sukhete sáthe thákio || When two persons are wedding, then All of you, give your blessing to them. Mid scorching flames and strings of flo...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:32, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0057 Chanda amar nrtyera tale tale cale (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Chanda ámár nrtyera tále tále cale Dvandva ámár bhávera májhe jáy gale || My penchant moves in many a dance rhythm; My struggle gets subsumed in the cosmic ideation. || '''Моя склонность движется во мн...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:22, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0056 Ke go tumi pathapashe danriye eka (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go tumi pathapáshe dáṋŕiye eká Áṋkhi ashrubhará áṋkhi ashrubhará Ke go tumi nabhoniile tákiye eká Báhu úrdhve kará báhu urdhve kará || Who are you all alone, standing by the wayside, Your eyes so tearful, eyes...») Метка: визуальный редактор отключён
- 16:54, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0063 Diipavalii sajayechi prabhu (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Diipávalii sájáyechi prabhu Tomáre karite varań || I've laid out a row of lamps, my Lord, For You to make welcome. || '''Я расставил лампы в ряд, мой Господин,''' '''Чтобы приветствов...») Метка: визуальный редактор отключён
- 16:49, 5 апреля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0062 Nayane esechile svapane (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Nayane esechile svapane E ki tava lukocuri khelá Jágarańe cale gecho vijane E ki tava akaruńa liilá || Before my eyes in dream came You; What's this, Your game of peekaboo? Awake, You've moved off into solitude; Such is Your...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:21, 31 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0055 Surasaptake madhuri bhari (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Surasaptake mádhurii bhari Egiye calár gán gái (morá) || Packing the octave with sweetness, We sing of the forward march. || '''Наполняя октаву сладостью,''' '''Мы поём о марше вперёд.''' |-...») Метка: визуальный редактор отключён
- 17:46, 30 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0042 Tomare peyechi (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Санатана|group="nb"}} |- | Tomáre peyechi<br>Aruńálote hásimákhá práte<br>Kamala kánane kújane Prabháta samiire niira nirjhare Vanaviithikáy vijane || I have found You...<br>In the crimson light on cheery mornings,<br>In the cooing at the lotus gar...») Метка: через визуальный редактор
- 17:38, 30 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0041 Andhar periye apani esecho (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Санатана|group="nb"}} |- | Áṋdhár periye ápani esecho<br>(Tumi) Esecho jiivana májháre<br>Guńáguń bhuli bhálobásiyácho<br>(Tumi) Bhálobásiyácho ámáre || Lord, You have come, crossing the darkness;<br>You have come into human existence.<br>Yo...»)
- 17:25, 30 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0054 Ami rjupathe cale cali bhai (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámi rjupathe cale cali bhái<br>Ábol tábol nay sojá kathát́i<br>Bale jete cái (áj) || I walk along an upright path, my cousin;<br>No nonsense, candid words,<br>I would speak today. || '''Я иду по прямому пути,...») Метка: визуальный редактор отключён
- 17:04, 30 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0053 Ogo prabhu tomake ami (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ogo prabhu tomáke ámi<br>Bhálobási bhálobási || It is You, oh my Lord,<br>Whom I cherish and adore. || '''Это Ты, о мой Господь,'''<br>'''Кого я лелею и кого обожаю.''' |- | Satata maner májhe...»)
- 16:14, 30 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0052 Tumi ujjvala dhruvatara (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tumi ujjvala dhruvatárá<br>Tumi alakár gán || You are the shining polestar;<br>You are song celestial. || '''Ты – сияющая Полярная звезда,'''<br>'''Ты – небесная песнь.''' |- | Campaka saora...»)
- 21:58, 29 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0051 Madhukar vane spandana ene (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайта|group="nb"}} |- | (Mor) Madhukár vane spandana ene<br>Álor devatá elo re<br>Elo elo elo re || A shake came in mahuwa garden mine;<br>The Lord of Light arrived...<br>He did arrive, oh, He arrived. || '''В саду Мадуки дрожь проне...»)
- 21:03, 29 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0015 Jeo na jeo na ogo bandhu (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Jeo ná jeo ná ogo bandhu<br>Tomá lági jege áchi divánishi<br>Tumi ácho tái áche jagatavásii<br>Tomáke sakale morá bhálabási || Do not leave, do not leave, oh Loving Friend;<br>For Your sake without sleep am I constantly...») Метка: визуальный редактор отключён
- 22:15, 26 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0061 (Ámi) Paráń dhariyá dii tomári carańe (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | (Ámi) Paráń dhariyá dii tomári carańe || My life I would submit only at Your feet. || '''Свою жизнь я бы предал лишь к Твоим ногам.''' |- |Ese tháko hrdimájhe niti niti nava sáje (Tái) Pará...») Метка: визуальный редактор отключён
- 18:04, 24 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0010 Mayamukure ke kii bhave kii kare (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Máyámukure ke kii bháve kii kare<br>Sabi jáno ogo devatá<br>Práńera spandan juga vivarttan<br>Sabi shońo gopana kathá || In a magic mirror, what is thought and what is done,<br>Everything You know, oh my Divine Lord.<br>Heart...»)
- 17:41, 24 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0009 Andharer sei hatasha (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Áṋdhárer sei hatáshá<br>Ket́e geche áj<br>Áloker parasha peye<br>Kotháy háráye geche marura trśá<br>Madhurer mohana cháye || That selfsame dark despair<br>Has got excised today,<br>The touch of light having attained.<br...»)
- 21:08, 23 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0008 Ami jete cai tumi niye jao (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Ámi jete cái tumi niye jáo<br>Bádhára báṋdhá sab chiṋŕe dáo || I want to go; Lord, please go with.<br>My binding confines, let them all be ripped. || '''Я хочу идти; Господь, пожалуста, идём...»)
- 17:01, 23 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0007 Niiravatá májhe ke go tumi ele (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Niiravatá májhe ke go tumi ele<br>Ghanaghor ghum bháuṋgáte<br>Ghum bháuṋgále || Oh, Who are You Who came amid the silence,<br>Our cloud-darkened sleep to demolish...<br>You dispelled our slumber. || '''О, кто же Ты,...»)
- 16:27, 23 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0006 Bandhu ámár (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Bandhu ámár<br>Bandhu ámár<br>Sonár áloy d́háká || My longtime ally,<br>My longtime ally.<br>Is encased in golden light. || '''Мой неизменный союзник,'''<br>'''Мой неизменный союзник.''...»)
- 10:15, 12 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0005 Elo anek juger sei ajáná pathik (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Elo anek juger sei ajáná pathik<br>Cetanár madhura táne<br>Tái jiivan ámár bhare gela gáne || The age-old unknown traveler, He came<br>With sweet melody of consciousness;<br>And so my life got filled with song. || '''Древ...»)
- 19:17, 9 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0014 Áj mane pare háráno dinete (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Áj mane paŕe háráno dinete<br>Jiivaner shubha práte<br>Krandane paricay<br>Ogo mor ańumay || Today it springs to mind, in days gone by,<br>At the auspicious dawn of my life,<br>By crying did I come to know Thee,<br>Lord of mine...»)
- 22:15, 2 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0004 Sakal maner viińá ek sure báje áj (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Sakal maner viińá ek sure báje áj<br>Sakal hrdaye saorabh<br>Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe<br>Dile sabe ek anubhav || Every mental lute is playing the same tune today<br>In every heart there is a sweet perfume.<br>With...»)
- 21:42, 2 марта 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0013 Ámi shudhu hesechi necechi geyechi (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Ámi shudhu hesechi necechi geyechi<br>Cáṋder álor sáthe bháv karechi<br>Jáhá kichu dekhechi shuńechi peyechi<br>Maner mańikot́háy eṋke rekhechi || Just laughed and danced and sung have I;<br>With moon's light I've frat...»)
- 13:30, 28 февраля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0012 Nayane mamatá bhará (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Nayane mamatá bhará<br>Hásite mukutájhará<br>Ajáná pathik ek elo || With eyes full of affection,<br>His smile casting pearls,<br>The one Unknown Traveler arrived. || '''С глазами, полными любви,'''<br>'''И...»)
- 13:12, 28 февраля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0011 Nácer tále egiye cale (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Nácer tále egiye cale<br>Áltáráuṋgá mát́i<br>Mát́i e to nayko jeno<br>E je ámár má t́i || With the rhythm of dance it proceeds,<br>This reddish-colored earth.<br>Know that it's not clay only;<br>Lo, it is my mother. ||...») Метка: визуальный редактор отключён
- 12:50, 28 февраля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0003 Ándhára sheśe álora deshe (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Áṋdhára sheśe álora deshe<br>Aruń bhorer kathá<br>Shońabo sabáy d́eke d́eke (bhai) || At end of gloom, in the light's realm,<br>News of the crimson dawn<br>I will proclaim to my siblings, everyone. || '''Там, где к...») Метка: визуальный редактор отключён
- 22:34, 24 февраля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0002 E gán ámár álor jiharańádhárá (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский {{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | E gán ámár álor jharańádhárá<br>Upala pathe dine ráte<br>Bahe jái<br>Bahe jái báṋdhanahárá<br>Álor jharańádhárá<br> || This is my song, a cascade of light.<br>On a rocky road, by day and by night,<br>I carry on......»)
- 20:19, 20 февраля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Песня 0001 Bandhu he niye calo (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский<sup>(nb 1)</sup> |- | Bandhu he niye calo Álor oi jharńádhárár páne Bandhu he niye calo || Oh Abiding Friend, take me with. Toward yon streaming fountain of effulgence, Oh Abiding Friend, take me with. || '''О, Мой Неизменный Друг, возьми меня с собо...») Метка: визуальный редактор отключён
- 17:25, 17 февраля 2025 Madhavi обсуждение вклад создал страницу Участник:Madhavi/песочница (Создана пустая страница)