Песня 0015 Jeo na jeo na ogo bandhu

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Jeo ná jeo ná ogo bandhu
Tomá lági jege áchi divánishi
Tumi ácho tái áche jagatavásii
Tomáke sakale morá bhálabási
Do not leave, do not leave, oh Loving Friend;
For Your sake without sleep am I constantly.
You exist, and so the dwellers of Your cosmos be;
Everybody, one and all, we're in love with Thee.
Не уходи, не уходи, о Любящий Друг;
Ради Твоего блага вечно я без сна.
Ты существуешь, и поэтому существуют обитатели Твоей вселенной;
Все до одного, от мала до велика, влюблены в Тебя.
Ei álo ei cháyá ei je vátás
Niilete cumki gáṋthá oi je ákásh
Tava sure tava tále sabái náce
Tava rág anurág sabái jáce
Bhulo ná bhulo ná ogo bandhu
Káche ese hese jáo madhura hási
These light rays and these shadows, these gusts of wind,
On blue with spangles woven is the vast firmament.
To Your melody, to Your beat, everyone is dancing;
For Your love and affection, everyone is praying.
Don't neglect, don't neglect, oh Loving Friend;
Having come near, go on laughing with Your smile sweet.
Эти лучи света и эти тени, порывы ветра,
На синем полотне, усеянном блёстками, простирается необъятный небосвод.
Все танцуют, согласно Твоей мелодии и Твоему ритму;
Все молятся ради Твоей любви и ласки.'
Не пренебрегай, не пренебрегай, о Любящий Друг;
Подойдя ближе, продолжай смеяться, сладко улыбаясь.
Ei hási ei gán ei je álok
Bháver mádhurii bhará ei je dyulok
Tava náme erá sabe chande máte
Maner kathát́i kay tomári sáthe
Chiṋŕo ná chiṋŕo ná ogo bandhu
Práńer parash páoyá puśparáshi
The laughter and the songs, the brilliant splendor;
Full of pleasant contemplation is the very heaven.
Rhythmically rapt with Your name are all of them;
Only with You they convey the inmost thoughts.
Don't discard, don't discard, oh Loving Friend;
Let this floral bouquet get Your animating touch.
Смех и песни, блестящее великолепие;
Само небо полно приятных размышлений.
Ритмом Твоего имени все увлечены;
Только с Тобой они выражают думы сокровенные.
Не отбрасывай, не отбрасывай, о Любящий Друг;
Позволь этому цветущему букету испытать Твоё оживляющее касание.

Примечания

  1. Перевёл Махадев

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.