Песня 0011 Nácer tále egiye cale

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Nácer tále egiye cale
Áltáráuṋgá mát́i
Mát́i e to nayko jeno
E je ámár má t́i
With the rhythm of dance it proceeds,
This reddish-colored earth.
Know that it's not clay only;
Lo, it is my mother.
И в ритме танца она продолжается,
Эта красноватая земля.
Знай, что это не только глина;
Смотри, это мать моя.
Dháner kśeter shiiśe shiiśe
Sońár álo ut́hche bhese
Mát́ir mánuś dekhche ceye
Satyi sońá kháṋt́i
Mát́i ámár má t́i
In paddy fields on the rice-spikes,
Arises a golden light;
Men of the land deem that to be
The purest gold indeed...
The earth, it is my mother.
В рисовых полях на колосьях зерна
Восходит золотистый свет;
Народ земли его считает
Чистейшим золотом из всех…
Земля - моя мать.
Ákásh tárá phuler suvás
Miśt́imadhur jal ár vátás
Sabár sáthe rayeche mor
Cokh juŕono mát́i
Mát́i ámár má t́i
The stars and sky, the floral scent,
Water and air, sweetly pleasant;
Along with these abides for me
The soil, so eye-pleasing...
The earth, it is my mother.
Звёзды и небо, цветочный аромат,
Вода и воздух — сладкий их лад;
И вместе с ними живёт для меня
Почва, столь радуя глаз…
Земля - моя мать.
Bandhu jadi bhálabáso
Eman dine káche eso
Tomár krpáy gaŕbo áji
Satyi mánuś kháṋt́i
Mát́i ámár má t́i
My Friend, if You do hold me dear,
This very day, please come near;
By Your grace, we will create
Real, true human beings...
The earth, it is my mother.
Мой Друг, если считаешь меня дорогим,
В этот самый же день, подойди поближе,
С Твоей Благодатью, мы создадим
Настоящих, чистых людей...
Земля - моя мать.

Примечания

  1. Перевёл Махадев

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.