Песня 0011 Nácer tále egiye cale
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Nácer tále egiye cale Áltáráuṋgá mát́i Mát́i e to nayko jeno E je ámár má t́i |
With the rhythm of dance it proceeds, This reddish-colored earth. Know that it's not clay only; Lo, it is my mother. |
И в ритме танца она продолжается, Эта красноватая земля. Знай, что это не только глина; Смотри, это мать моя. |
| Dháner kśeter shiiśe shiiśe Sońár álo ut́hche bhese Mát́ir mánuś dekhche ceye Satyi sońá kháṋt́i Mát́i ámár má t́i |
In paddy fields on the rice-spikes, Arises a golden light; Men of the land deem that to be The purest gold indeed... The earth, it is my mother. |
В рисовых полях на колосьях зерна Восходит золотистый свет; Народ земли его считает Чистейшим золотом из всех… Земля - моя мать. |
| Ákásh tárá phuler suvás Miśt́imadhur jal ár vátás Sabár sáthe rayeche mor Cokh juŕono mát́i Mát́i ámár má t́i |
The stars and sky, the floral scent, Water and air, sweetly pleasant; Along with these abides for me The soil, so eye-pleasing... The earth, it is my mother. |
Звёзды и небо, цветочный аромат, Вода и воздух — сладкий их лад; И вместе с ними живёт для меня Почва, столь радуя глаз… Земля - моя мать. |
| Bandhu jadi bhálabáso Eman dine káche eso Tomár krpáy gaŕbo áji Satyi mánuś kháṋt́i Mát́i ámár má t́i |
My Friend, if You do hold me dear, This very day, please come near; By Your grace, we will create Real, true human beings... The earth, it is my mother. |
Мой Друг, если считаешь меня дорогим, В этот самый же день, подойди поближе, С Твоей Благодатью, мы создадим Настоящих, чистых людей... Земля - моя мать. |
Примечания
- ↑ Перевёл Махадев
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.