Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Maomáchi gunguniye

Kánane kii kathá jáy shuniye

Vasudhár varńe o gandhe

Surer upce paŕá chande

Je rág hayni hárá marute

Táder májháre base málá geṋthe jái

Práńer sakal sudhá bhariye

The bees with their buzzing,

In the garden what tale are they telling?

With the colors and the scents of Earth,

With melodic rhythms dropping in abundance,

Those tunes are not lost in the desert...

Sitting amid them, I keep threading a garland,

Filled with all of life's ambrosia.

Пчёлы с их жужжанием,

Какую историю они рассказывают в саду?

С цветами и запахами Земли,

С мелодичными ритмами, льющимися в изобилии,

Эти мелодии не теряются в пустыне…

Сидя среди них, я продолжаю плести гирлянду,

Наполненную всей амброзией жизни.

Je madhu phule chilo d́háká

Je suvás parágete mákhá

Je mamatá hrdi májhe rákhá

Sabáre jagáye ámi gán geye jái

Viińár sakal tár chápiye

The nectar that is hidden in the flower,

The fragrance that is coated with pollen,

The fondness that is stored in heart's core...

All of them aroused, the song that I keep singing,

It has crossed the bounds of every harpstring.

Нектар, скрытый в цветке,

Запах, покрытый пыльцой,

Нежность, хранимая в глубине сердца…

Все они пробуждены, песня, которую я продолжаю петь,

Она перешла границы каждой струны арфы.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.