Песня 0057 Chanda amar nrtyera tale tale cale
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Chanda ámár nrtyera tále tále cale
Dvandva ámár bhávera májhe jáy gale |
My penchant moves in many a dance rhythm;
My struggle gets subsumed in the cosmic ideation. |
Моя склонность движется во многих в танцевальном ритме,
Моя борьба включена в космическую идеацию. |
| Jáhá kichu bhevechi sabáike bháviyá
Jáhá kichu karechi sabáike cáhiyá (Campakagandha) Dváre dváre ghare ghare Biláyechi práńe práńe (campakagandha) |
Whatever I have thought, I am thinking for everyone;
Whatever I have done, I am doing, viewing everyone. Fragrance of magnolia– door to door and home to home, Heart to heart, I've been spreading fragrance of magnolia. |
Всё, что я думал, – я думаю для всех,
Всё, что я делал, – я делаю, наблюдая всех. Аромат магнолии – от двери к двери, от дома к дому, От сердца к сердцу я распространял аромат магнолии. |
| Chanda ámár sabáike nácáte
Dvandva ámár sabáike báṋcáte Madhuchandá sure giyechinu bahu dúre Ániyáchi madhuniśyanda |
My penchant is to make all dance,
My struggle, to nurture everyone... With sweet-beated melody, I've gone a long distance; And I've brought back with me the fountain of sweetness. |
Моя склонность – заставить всех танцевать,
Моя борьба – напитать каждого. С мелодией сладких ритмов я прошёл долгий путь И принёс с собой источник сладости. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.