Песня 0003 Ándhára sheśe álora deshe

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Áṋdhára sheśe álora deshe
Aruń bhorer kathá
Shońabo sabáy d́eke d́eke (bhai)
At end of gloom, in the light's realm,
News of the crimson dawn
I will proclaim to my siblings, everyone.
Там, где кончается мрак, в царстве света,
я сообщу своим братьям и сёстрам
весть о приходе малинового рассвета.
Táráy bhará oi je ákásh
Gandhamadir ei je vátás
Sabár májhe ámi áchi
Phuler parág mane mekhe

Bandhu he niye calo

Yonder the sky, it is star-studded;
And on the air there is a heady scent.
Living in the midst of all am I,
The flower pollen having smeared my mind.
Там на небе – россыпь из звёзд,
а в воздухе пьянящий аромат.
я живу в сердце существования.
Цветочная пыльца покрыла мой ум.
Carań tale ei je mát́i
Nikhád sońár ceyeo kháṋt́i
Sabuj cháyáy mrger máyáy
Nácche nútan abhiśeke
The soil underneath my feet,
It is purer than the purest gold.
In the green shade, deer are entranced;
Consecrated, once again they dance.
Почва под моими ногами
чище, чем чистейшее золото.
В зелёной тени олени замирают в трансе;
освященные, снова кружатся в танце.

Примечания

  1. Перевела Мадави

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.