Песня 0003 Ándhára sheśe álora deshe
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhára sheśe álora deshe Aruń bhorer kathá Shońabo sabáy d́eke d́eke (bhai) |
At end of gloom, in the light's realm, News of the crimson dawn I will proclaim to my siblings, everyone. |
Там, где кончается мрак, в царстве света, я сообщу своим братьям и сёстрам весть о приходе малинового рассвета. |
| Táráy bhará oi je ákásh Gandhamadir ei je vátás Sabár májhe ámi áchi Phuler parág mane mekhe Bandhu he niye calo |
Yonder the sky, it is star-studded; And on the air there is a heady scent. Living in the midst of all am I, The flower pollen having smeared my mind. |
Там на небе – россыпь из звёзд, а в воздухе пьянящий аромат. я живу в сердце существования. Цветочная пыльца покрыла мой ум. |
| Carań tale ei je mát́i Nikhád sońár ceyeo kháṋt́i Sabuj cháyáy mrger máyáy Nácche nútan abhiśeke |
The soil underneath my feet, It is purer than the purest gold. In the green shade, deer are entranced; Consecrated, once again they dance. |
Почва под моими ногами чище, чем чистейшее золото. В зелёной тени олени замирают в трансе; освященные, снова кружатся в танце. |
Примечания
- ↑ Перевела Мадави
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.