Вклад участника Madhavi
Результаты для Madhavi обсуждение блокировки загрузки журналы журнал злоупотреблений
Участник с 460 правками. Учётная запись создана 17 февраля 2025 года.
5 апреля 2025
- 19:2419:24, 5 апреля 2025 разн. история +2429 Н Песня 0021 Tumi alojhalamal purnimadiip Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Tumi álojhalamal púrńimádiip Meghlá ráte Dikbhránter tumi dhruvatárá Eklá pathe Tumi sakal vyathár pare madhura pralep Sabára káche || You're the glittering full-moon light, On a cloudy night; You're the Cynosure f...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 19:1019:10, 5 апреля 2025 разн. история +1940 Н Песня 0023 Nutaner alok ogo Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Nútaner álok ogo Chile tumi kon sudúre Jagater chanda ekhan Nácche tomáy ghire ghire || Oh my Lord, Light of Novelty, At a distance You had been. Now the rhythm of the earth Is dancing all around Thee. || '''О, мой Го...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 19:0719:07, 5 апреля 2025 разн. история +2105 Н Песня 0022 Ogo bandhu balite paro Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Нандини|group="nb"}} |- | Ogo bandhu balite páro Sárá din dhare tumi kii karo || Oh my abiding Friend, can You say... How do You accommodate an entire day? || '''О, мой неизменный Друг, можешь ли Ты сказать...''' '''Ка...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 18:4218:42, 5 апреля 2025 разн. история +1786 Н Песня 0060 Tomar jinis tomake diyechi Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomár jinis tomáke diyechi Tumi náo prabhu kole tule Káṋdiyá diyechi vedaná sayechi Ei sántvaná tumi nile (mor) || Your object I've consigned to Thee; Onto Your lap, Lord, please receive. Tearfully have I entrusted, mournfu...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 18:3918:39, 5 апреля 2025 разн. история +1673 Н Песня 0059 Naniir putul tutul tutul Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Naniir putul t́ut́ul t́ut́ul Hát pá náŕche hese hese Auṋguliguli campakakali Dyuloker dyuti cokhe bháse || A butter-doll is this cute baby, Always laughing, waving are its hands and feet. Its digits are magnolia buds; Cel...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 18:3618:36, 5 апреля 2025 разн. история +1967 Н Песня 0058 Dujane jakhan miliche takhan Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Dujane jakhan miliche takhan Eder tomrá áshisa dio Dahanajváláte phulera máláte Duhkha sukhete sáthe thákio || When two persons are wedding, then All of you, give your blessing to them. Mid scorching flames and strings of flo...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 18:3218:32, 5 апреля 2025 разн. история +2329 Н Песня 0057 Chanda amar nrtyera tale tale cale Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Chanda ámár nrtyera tále tále cale Dvandva ámár bhávera májhe jáy gale || My penchant moves in many a dance rhythm; My struggle gets subsumed in the cosmic ideation. || '''Моя склонность движется во мн...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 18:2518:25, 5 апреля 2025 разн. история −7 Песня 0056 Ke go tumi pathapashe danriye eka Нет описания правки текущая Метка: через визуальный редактор
- 18:2318:23, 5 апреля 2025 разн. история +1 Песня 0056 Ke go tumi pathapashe danriye eka Нет описания правки
- 18:2318:23, 5 апреля 2025 разн. история +8 Песня 0056 Ke go tumi pathapashe danriye eka Нет описания правки
- 18:2218:22, 5 апреля 2025 разн. история +2715 Н Песня 0056 Ke go tumi pathapashe danriye eka Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go tumi pathapáshe dáṋŕiye eká Áṋkhi ashrubhará áṋkhi ashrubhará Ke go tumi nabhoniile tákiye eká Báhu úrdhve kará báhu urdhve kará || Who are you all alone, standing by the wayside, Your eyes so tearful, eyes...» Метка: визуальный редактор отключён
- 16:5416:54, 5 апреля 2025 разн. история +1725 Н Песня 0063 Diipavalii sajayechi prabhu Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Diipávalii sájáyechi prabhu Tomáre karite varań || I've laid out a row of lamps, my Lord, For You to make welcome. || '''Я расставил лампы в ряд, мой Господин,''' '''Чтобы приветствов...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 16:4916:49, 5 апреля 2025 разн. история +1862 Н Песня 0062 Nayane esechile svapane Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Nayane esechile svapane E ki tava lukocuri khelá Jágarańe cale gecho vijane E ki tava akaruńa liilá || Before my eyes in dream came You; What's this, Your game of peekaboo? Awake, You've moved off into solitude; Such is Your...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
31 марта 2025
- 18:2118:21, 31 марта 2025 разн. история +1802 Н Песня 0055 Surasaptake madhuri bhari Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Surasaptake mádhurii bhari Egiye calár gán gái (morá) || Packing the octave with sweetness, We sing of the forward march. || '''Наполняя октаву сладостью,''' '''Мы поём о марше вперёд.''' |-...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
30 марта 2025
- 17:4817:48, 30 марта 2025 разн. история +78 Песня 0042 Tomare peyechi →Текст текущая
- 17:4617:46, 30 марта 2025 разн. история +2162 Н Песня 0042 Tomare peyechi Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Санатана|group="nb"}} |- | Tomáre peyechi<br>Aruńálote hásimákhá práte<br>Kamala kánane kújane Prabháta samiire niira nirjhare Vanaviithikáy vijane || I have found You...<br>In the crimson light on cheery mornings,<br>In the cooing at the lotus gar...» Метка: через визуальный редактор
- 17:3817:38, 30 марта 2025 разн. история +1921 Н Песня 0041 Andhar periye apani esecho Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Санатана|group="nb"}} |- | Áṋdhár periye ápani esecho<br>(Tumi) Esecho jiivana májháre<br>Guńáguń bhuli bhálobásiyácho<br>(Tumi) Bhálobásiyácho ámáre || Lord, You have come, crossing the darkness;<br>You have come into human existence.<br>Yo...» текущая
- 17:2517:25, 30 марта 2025 разн. история +2271 Н Песня 0054 Ami rjupathe cale cali bhai Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámi rjupathe cale cali bhái<br>Ábol tábol nay sojá kathát́i<br>Bale jete cái (áj) || I walk along an upright path, my cousin;<br>No nonsense, candid words,<br>I would speak today. || '''Я иду по прямому пути,...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 17:0417:04, 30 марта 2025 разн. история +2333 Н Песня 0053 Ogo prabhu tomake ami Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ogo prabhu tomáke ámi<br>Bhálobási bhálobási || It is You, oh my Lord,<br>Whom I cherish and adore. || '''Это Ты, о мой Господь,'''<br>'''Кого я лелею и кого обожаю.''' |- | Satata maner májhe...» текущая
- 16:1416:14, 30 марта 2025 разн. история −2 Песня 0051 Madhukar vane spandana ene Нет описания правки текущая
- 16:1416:14, 30 марта 2025 разн. история +2447 Н Песня 0052 Tumi ujjvala dhruvatara Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tumi ujjvala dhruvatárá<br>Tumi alakár gán || You are the shining polestar;<br>You are song celestial. || '''Ты – сияющая Полярная звезда,'''<br>'''Ты – небесная песнь.''' |- | Campaka saora...» текущая
29 марта 2025
- 21:5821:58, 29 марта 2025 разн. история +3047 Н Песня 0051 Madhukar vane spandana ene Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайта|group="nb"}} |- | (Mor) Madhukár vane spandana ene<br>Álor devatá elo re<br>Elo elo elo re || A shake came in mahuwa garden mine;<br>The Lord of Light arrived...<br>He did arrive, oh, He arrived. || '''В саду Мадуки дрожь проне...»
- 21:0321:03, 29 марта 2025 разн. история +3522 Н Песня 0015 Jeo na jeo na ogo bandhu Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Jeo ná jeo ná ogo bandhu<br>Tomá lági jege áchi divánishi<br>Tumi ácho tái áche jagatavásii<br>Tomáke sakale morá bhálabási || Do not leave, do not leave, oh Loving Friend;<br>For Your sake without sleep am I constantly...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
26 марта 2025
- 22:1522:15, 26 марта 2025 разн. история +2003 Н Песня 0061 (Ámi) Paráń dhariyá dii tomári carańe Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | (Ámi) Paráń dhariyá dii tomári carańe || My life I would submit only at Your feet. || '''Свою жизнь я бы предал лишь к Твоим ногам.''' |- |Ese tháko hrdimájhe niti niti nava sáje (Tái) Pará...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
24 марта 2025
- 18:0418:04, 24 марта 2025 разн. история +1908 Н Песня 0010 Mayamukure ke kii bhave kii kare Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Máyámukure ke kii bháve kii kare<br>Sabi jáno ogo devatá<br>Práńera spandan juga vivarttan<br>Sabi shońo gopana kathá || In a magic mirror, what is thought and what is done,<br>Everything You know, oh my Divine Lord.<br>Heart...» текущая
- 18:0418:04, 24 марта 2025 разн. история +20 Песня 0009 Andharer sei hatasha Нет описания правки текущая Метки: ручная отмена визуальный редактор отключён
- 18:0318:03, 24 марта 2025 разн. история −20 Песня 0009 Andharer sei hatasha Нет описания правки
- 17:4117:41, 24 марта 2025 разн. история +1928 Н Песня 0009 Andharer sei hatasha Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Áṋdhárer sei hatáshá<br>Ket́e geche áj<br>Áloker parasha peye<br>Kotháy háráye geche marura trśá<br>Madhurer mohana cháye || That selfsame dark despair<br>Has got excised today,<br>The touch of light having attained.<br...»
23 марта 2025
- 21:0821:08, 23 марта 2025 разн. история +1393 Н Песня 0008 Ami jete cai tumi niye jao Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Ámi jete cái tumi niye jáo<br>Bádhára báṋdhá sab chiṋŕe dáo || I want to go; Lord, please go with.<br>My binding confines, let them all be ripped. || '''Я хочу идти; Господь, пожалуста, идём...» текущая
- 20:4220:42, 23 марта 2025 разн. история +16 Песня 0007 Niiravatá májhe ke go tumi ele Нет описания правки текущая
- 17:0117:01, 23 марта 2025 разн. история +2176 Н Песня 0007 Niiravatá májhe ke go tumi ele Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Niiravatá májhe ke go tumi ele<br>Ghanaghor ghum bháuṋgáte<br>Ghum bháuṋgále || Oh, Who are You Who came amid the silence,<br>Our cloud-darkened sleep to demolish...<br>You dispelled our slumber. || '''О, кто же Ты,...»
- 16:2716:27, 23 марта 2025 разн. история +1741 Н Песня 0006 Bandhu ámár Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Bandhu ámár<br>Bandhu ámár<br>Sonár áloy d́háká || My longtime ally,<br>My longtime ally.<br>Is encased in golden light. || '''Мой неизменный союзник,'''<br>'''Мой неизменный союзник.''...» текущая
12 марта 2025
- 10:1510:15, 12 марта 2025 разн. история +1773 Н Песня 0005 Elo anek juger sei ajáná pathik Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Elo anek juger sei ajáná pathik<br>Cetanár madhura táne<br>Tái jiivan ámár bhare gela gáne || The age-old unknown traveler, He came<br>With sweet melody of consciousness;<br>And so my life got filled with song. || '''Древ...» текущая
9 марта 2025
- 19:1719:17, 9 марта 2025 разн. история +2602 Н Песня 0014 Áj mane pare háráno dinete Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Áj mane paŕe háráno dinete<br>Jiivaner shubha práte<br>Krandane paricay<br>Ogo mor ańumay || Today it springs to mind, in days gone by,<br>At the auspicious dawn of my life,<br>By crying did I come to know Thee,<br>Lord of mine...» текущая
2 марта 2025
- 22:1522:15, 2 марта 2025 разн. история +2200 Н Песня 0004 Sakal maner viińá ek sure báje áj Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Sakal maner viińá ek sure báje áj<br>Sakal hrdaye saorabh<br>Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe<br>Dile sabe ek anubhav || Every mental lute is playing the same tune today<br>In every heart there is a sweet perfume.<br>With...» текущая
- 21:4221:42, 2 марта 2025 разн. история +2003 Н Песня 0013 Ámi shudhu hesechi necechi geyechi Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Ámi shudhu hesechi necechi geyechi<br>Cáṋder álor sáthe bháv karechi<br>Jáhá kichu dekhechi shuńechi peyechi<br>Maner mańikot́háy eṋke rekhechi || Just laughed and danced and sung have I;<br>With moon's light I've frat...» текущая
28 февраля 2025
- 13:3013:30, 28 февраля 2025 разн. история +1890 Н Песня 0012 Nayane mamatá bhará Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Nayane mamatá bhará<br>Hásite mukutájhará<br>Ajáná pathik ek elo || With eyes full of affection,<br>His smile casting pearls,<br>The one Unknown Traveler arrived. || '''С глазами, полными любви,'''<br>'''И...» текущая
- 13:1213:12, 28 февраля 2025 разн. история +2859 Н Песня 0011 Nácer tále egiye cale Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Nácer tále egiye cale<br>Áltáráuṋgá mát́i<br>Mát́i e to nayko jeno<br>E je ámár má t́i || With the rhythm of dance it proceeds,<br>This reddish-colored earth.<br>Know that it's not clay only;<br>Lo, it is my mother. ||...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
- 12:5012:50, 28 февраля 2025 разн. история +2125 Н Песня 0003 Ándhára sheśe álora deshe Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | Áṋdhára sheśe álora deshe<br>Aruń bhorer kathá<br>Shońabo sabáy d́eke d́eke (bhai) || At end of gloom, in the light's realm,<br>News of the crimson dawn<br>I will proclaim to my siblings, everyone. || '''Там, где к...» текущая Метка: визуальный редактор отключён
25 февраля 2025
- 21:2721:27, 25 февраля 2025 разн. история +12 Песня 0002 E gán ámár álor jiharańádhárá Нет описания правки текущая Метка: через визуальный редактор
24 февраля 2025
- 22:3422:34, 24 февраля 2025 разн. история +1997 Н Песня 0002 E gán ámár álor jiharańádhárá Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский {{#tag:ref|Перевела Мадави|group="nb"}} |- | E gán ámár álor jharańádhárá<br>Upala pathe dine ráte<br>Bahe jái<br>Bahe jái báṋdhanahárá<br>Álor jharańádhárá<br> || This is my song, a cascade of light.<br>On a rocky road, by day and by night,<br>I carry on......»
- 22:0422:04, 24 февраля 2025 разн. история +8 Песня 0001 Bandhu he niye calo Нет описания правки текущая
20 февраля 2025
- 21:2721:27, 20 февраля 2025 разн. история −21 Песня 0001 Bandhu he niye calo Нет описания правки Метка: визуальный редактор отключён
- 21:2121:21, 20 февраля 2025 разн. история +34 Песня 0001 Bandhu he niye calo Нет описания правки Метка: визуальный редактор отключён
- 21:1021:10, 20 февраля 2025 разн. история +176 Песня 0001 Bandhu he niye calo Нет описания правки Метка: визуальный редактор отключён
- 20:5920:59, 20 февраля 2025 разн. история 0 Песня 0001 Bandhu he niye calo →Текст
- 20:3720:37, 20 февраля 2025 разн. история −65 Песня 0001 Bandhu he niye calo Нет описания правки Метка: через визуальный редактор
- 20:3620:36, 20 февраля 2025 разн. история +116 Песня 0001 Bandhu he niye calo Нет описания правки Метка: визуальный редактор отключён
- 20:1920:19, 20 февраля 2025 разн. история +1286 Н Песня 0001 Bandhu he niye calo Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский<sup>(nb 1)</sup> |- | Bandhu he niye calo Álor oi jharńádhárár páne Bandhu he niye calo || Oh Abiding Friend, take me with. Toward yon streaming fountain of effulgence, Oh Abiding Friend, take me with. || '''О, Мой Неизменный Друг, возьми меня с собо...» Метка: визуальный редактор отключён
17 февраля 2025
- 17:2517:25, 17 февраля 2025 разн. история 0 Н Участник:Madhavi/песочница Создана пустая страница