Новые страницы
30 мая 2026
- 11:5611:56, 30 мая 2026 Песня 0520 Ke go palash vane (история | править) [2613 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go palásh vane Dekhe jena mane hay cini tomáre Esecho maner końe Man ráuṋiye kena ácho dúre || Who goes there inside the palash grove? Catching a glimpse, it seems as if I know Thee. You've arrived within a niche of my min...») Метка: через визуальный редактор
- 11:5411:54, 30 мая 2026 Песня 0519 Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho (история | править) [2237 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go ásiyácho Madhu d́háliyácho Paráńer kańá kańáte || Who has arrived? You've poured honey On every molecule of life. || '''Кто же пришел?''' '''Ты пролил мед''' '''На каждую молекул...») Метка: через визуальный редактор
- 11:5111:51, 30 мая 2026 Песня 0518 Ami diip jvele jai caliya (история | править) [2120 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámi diip jvele jái caliyá Tomári vediira tale Niipaphule málá geṋthechi Tomáre parábo bale || Lamp lit, I keep on moving At the foot of Your altar. I have strung a garland of kadam flowers; Soon I will make You wear it. ||...») Метка: через визуальный редактор
- 11:4911:49, 30 мая 2026 Песня 0517 Ami tomay kabhu bhulibo na (история | править) [2194 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámi tomáy kabhu bhulibo ná Bhálabásá bhará mohana cáhani Pásharite kabhu páribo ná || I will never forget You. Your charming, love-filled look, I'll never be able to put out of mind. || '''Я никогда не забуд...») Метка: через визуальный редактор
- 11:4711:47, 30 мая 2026 Песня 0516 Je tomare cay toma pane cay (история | править) [2465 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Je tomáre cáy tomá páne cáy (Tumi kena) Táre náhi cáo Áṋdhára nishiithe álo jhará práte Múk haye kena rao || Those who long for You, who look to You, Them why don't You see? At darkest night and in bright morning, Wh...») Метка: через визуальный редактор
- 11:4511:45, 30 мая 2026 Песня 0515 Tomar katha ogo prabhu (история | править) [2621 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomár kathá ogo prabhu Bale kabhu sheś náhi hay Jatai bali tatai dekhi Já balá hay tata bákii ray || Lord, Your story, As there's never a close, Whenever I speak, thereon I see: As much is spoke, that much is untold. || '''Г...») Метка: через визуальный редактор
- 11:4211:42, 30 мая 2026 Песня 0514 Hariye gechi vanera pathe (история | править) [3108 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Háriye gechi vanera pathe Áshá kari dekhá habe tava sáthe Bhúliyá gechi áshá bhará dinguli Eki áshá thákibe dine ráte || I got lost on a jungle path; I trust that we must meet. Forgotten are days crammed with expectatio...») Метка: через визуальный редактор
- 11:4011:40, 30 мая 2026 Песня 0513 Pahare aj rauner mela (история | править) [2551 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Páháŕe áj rauṋer melá Man náce dodul dul Sabái mile cal go jábo Ánbo tule phul (morá) || Many are the hues on hills today; The mind dances, and earrings sway. Come on, let's all go together; Let us go and gather flowers....») Метка: через визуальный редактор
- 11:3111:31, 30 мая 2026 Песня 0512 Amar maner manus tui kotha geli (история | править) [2057 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámár maner mánuś tui kothá geli Toke khuṋje khuṋje náhi pai go Tui dúrke giye ámáy vyathá dili Ámi ekathá kabhu bhuli nái go || My Beloved, You went where? Seeking Thee, I don't succeed. Going away, You gave me pain;...») Метка: через визуальный редактор
- 11:3011:30, 30 мая 2026 Песня 0511 Eso go prabhu eso mor hiyay (история | править) [2243 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Eso go prabhu eso mor hiyáy Niirava carańe varańe varańe Álok sarańe mor abhiipsáy || Come, dear Lord, inside my heart appear With silent feet a welcome to receive On the route made bright by my yearning. || '''Приди, до...») Метка: через визуальный редактор
26 мая 2026
- 16:1816:18, 26 мая 2026 Песня 0510 Shuktir buke muktar mata (история | править) [2319 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Shuktir buke muktár mata Koraker madhu áche bhará Jatane táháre d́hákiyá rekhechi Spandan rúpa rasakśará || Like a pearl in the bosom of an oyster A bud's nectar is tucked in. I've taken pains to keep it sheltered, Source...») Метка: через визуальный редактор
- 16:1616:16, 26 мая 2026 Песня 0509 Ogo mor giitimay (история | править) [2184 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ogo mor giitimay Ghumer ságar periye esecho Tomári hauk jay || Oh my Lord of Song, Crossing the sea of slumber, You have come; May You achieve victory. || '''О мой Господь Песни,''' '''Пересекая море с...») Метка: через визуальный редактор
- 16:1116:11, 26 мая 2026 Песня 0508 Kii banshii bajali bandhu (история | править) [2029 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Kii báṋshii bájáli baṋdhu D́háliyá dili mahula madhu || What flute did You play, Beloved? You made nectar flow from mahuwa. || '''На какой флейте Ты играл, Возлюбленный?''' '''Ты застав...») Метка: через визуальный редактор
- 16:0916:09, 26 мая 2026 Песня 0507 Prabhu tomar liila apar (история | править) [2050 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Prabhu tomár liilá apár Buddhite ke bujhite páre Ácho rúpe rúpátiite Sabár májhe sabáy ghire || Lord, boundless is Your divine sport; With intellect, who can fathom it? You exist in both form and formless, Within and arou...») Метка: через визуальный редактор
- 16:0716:07, 26 мая 2026 Песня 0506 Prabhu amay krpa karo (история | править) [1970 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Prabhu ámáy krpá karo (Tumi) Krpá karo Jiivan ámár áloke bharo || Lord, grant me grace; Please grant me grace. Fill my life with light. || '''Господи, даруй мне милость;''' '''Пожалуйста, дар...») Метка: через визуальный редактор
- 16:0516:05, 26 мая 2026 Песня 0505 Amar kache tumi ele (история | править) [1934 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámár káche tumi ele Kata juger vyavadháne Káler hisáb bhule gechi Bhule gechi abhimáne || Near to me You came After many aeons estranged. I've lost track of the time, Neglecting it out of pride. || '''Ты пришел ко...») Метка: через визуальный редактор
- 16:0416:04, 26 мая 2026 Песня 0504 Jara ceyeche tomay kache (история | править) [2257 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Járá ceyeche tomáy káche Táder kena cokhe jal Badhir naha sabái jáne Tabe kena liilár chal || Those who've wanted You to be near, In their eyes, why are there tears? Everyone knows that You can hear; So why then playfully de...») Метка: через визуальный редактор
- 16:0116:01, 26 мая 2026 Песня 0503 Sei harano diner katha mane pare (история | править) [2309 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Sei háráno diner kathá mane paŕe Niilákáshe jabe cái Sei andhatamisráy tumii chile Ekalá jágiyá sadái || Tales of days gone by spring to my mind, As I survey the blue sky. Amid the utter gloom You stood, Alone and consta...») Метка: через визуальный редактор
- 15:5915:59, 26 мая 2026 Песня 0502 Diner shese ghumer deshe (история | править) [2611 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Diner sheśe ghumer deshe Áloy bhará áuṋgináte Sabár ceye niirav ohe Parash dile niviŕ háte || At end of day within the realm of sleep, In a courtyard filled with light, Everyone seeking a silent greeting, You touched me wi...») Метка: через визуальный редактор
- 15:5715:57, 26 мая 2026 Песня 0501 Diner aloy kena aso ni (история | править) [2398 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Diner áloy kena áso ni Ráter áṋdháre tumi esecho Sukher dinete dekhá dáo ni Duhkher ráte bhálobesecho || Why did You not come by daylight; You've come only at dark of night. On days of joy, no sighting You bestow; But on...») Метка: через визуальный редактор
14 мая 2026
- 09:4809:48, 14 мая 2026 Песня 0500 Tumi je phul diyacho bhariya (история | править) [2378 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tumi je phul diyácho bhariyá Mor sájite Se phule geṋthechi málá Tava je hási paŕeche jhariyá Mor hiyáte Juŕáyeche sakala jválá || Those flowers that You've packed Into my flower basket— With them, I have strung a g...») Метка: через визуальный редактор
- 09:3909:39, 14 мая 2026 Песня 0499 Mor nahi je samay (история | править) [2643 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Mor náhi je samay Mor náhi je samay Tumi abeláy kena ele Ogo dayámay ei asamay || I am out of time; No more time is mine. At close of day, why did You arrive? Oh, gracious Lord, this was ill-timed. || '''Мое время ист...») Метка: через визуальный редактор
- 09:3609:36, 14 мая 2026 Песня 0498 Jhum jhumajhum (история | править) [2423 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Jhum jhumájhum Jhum jhumájhum Jhumur bájiye cal Torá cal go sabái vanke cal || Jingle, jangle; Jingle, jangle... A song of love has rung out; so let's proceed. All of you, move... to the woods, let's hurry! || '''Дзинь-д...») Метка: через визуальный редактор
- 09:3309:33, 14 мая 2026 Песня 0497 Surja utheche tamah nashiyache (история | править) [2274 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Súrja ut́heche tamah náshiyáche Ákásh heseche rúpáloke Shatek juger láiṋchanábhár Bhásiyá giyáche se áloke || The sun has risen, gloom is disappearing; Sky has smiled with radiant beauty. A hundred ages laden with hu...») Метка: через визуальный редактор
- 09:2509:25, 14 мая 2026 Песня 0496 Nutana rupete asiyacho tumi (история | править) [2136 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Nútana rúpete ásiyácho tumi Nútaner jay gái Hiyára áṋdhár saráye diyecho Kaluśer kańá nái || With novel hue You have come; I sing the triumph of the new. Heart's gloom have You removed; I've not any dark granules. ||...») Метка: через визуальный редактор
- 09:1809:18, 14 мая 2026 Песня 0495 Amay dure rekho nako (история | править) [2157 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámáy dúre rekho náko Thákte cái je káchákáchi Tomár sure sur miliye Mane práńe beṋce áchi || Please don't keep me at a distance; I want to be in Your presence. My melody is attuned to Thine, In Your heart and soul, I...») Метка: через визуальный редактор
- 09:1609:16, 14 мая 2026 Песня 0494 Tomar bhavti bheve meteche je man (история | править) [2782 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomár bhávt́i bheve meteche je man Kona mánái máne ná máne ná Calbo ámi tomári pathe || In thought of You the mind is consumed; It cares not for, pays no heed to, any taboo. On just Your path I will move. || '''Мыслям...») Метка: через визуальный редактор
- 09:1309:13, 14 мая 2026 Песня 0493 Phulera vane bhomara elo (история | править) [2291 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Phulera vane bhomará elo Gunguniye Sabái táre ceye chila Bhálabásá niye || Into the flower garden came a bumblebee; Humming and humming was he. For him everybody had been longing, Waiting with fancy dear. || '''В цветоч...») Метка: через визуальный редактор
- 09:1109:11, 14 мая 2026 Песня 0492 Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar (история | править) [2569 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Bandhu tomár lági sájáye rekhechi ghar Bhuláye diyecho tumi ke ápan ke bá par || Abiding Friend, for You we've arranged an abode; You have made us blind to who is close and who's remote. || '''Постоянный Друг, дл...») Метка: через визуальный редактор
- 09:0809:08, 14 мая 2026 Песня 0491 Kanaka kirane haraye hirane (история | править) [2379 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Kanaka kirańe háráye hirańe Rikta paráńe esecho (mor) Kanaka kirańe Nútaner rúpe ásháhata buke Cupecupe dhará diyecho || With a golden glow surpassing gold... Into my empty life You've come With a golden glow. In a forl...») Метка: через визуальный редактор
16 апреля 2026
- 09:0909:09, 16 апреля 2026 Песня 0490 Bhal go, ajana pathik ek deshke eseche (история | править) [2588 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Bhál go Ajáná pathik ek deshke eseche O se rúper chat́áy dhará bhare diyeche T́áṋŕ jamine kamal phul phut́iye diyeche || It's just marvelous! The Unknown Traveler has come to our locale. With splendor of form He has fill...») Метка: через визуальный редактор
- 09:0709:07, 16 апреля 2026 Песня 0489 Manete bhomra elo (история | править) [2462 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Manete bhomrá elo Gunguniye kothá gelo go Gharete práń juŕáte Maner mánuś elo go Ese náhi basilo || In the mind came a bumblebee; Humming away, where did he go? In my home, heart to console, My Lover did appear. He came b...») Метка: через визуальный редактор
- 09:0509:05, 16 апреля 2026 Песня 0488 Udvela hiya tomari lagiya (история | править) [2768 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Udvela hiyá tomári lágiyá Kona mánátei máne ná man Salája mádhurii tomárei ghiri Tava bhávanái bhará jiivan || My heart brims with love for You; My mind pays heed to no taboo. I orbit You in bashful sweetness; Your tho...») Метка: через визуальный редактор
- 09:0209:02, 16 апреля 2026 Песня 0487 Tora bal go tora more bal (история | править) [2256 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Torá bal go torá more bal || Please do tell, oh do tell me. || '''Пожалуйста, скажи, о, скажи мне.''' |- |Jáŕete kena náhi phot́e kamal Eta keṋde mari nit́hur baṋdhuyá Gharke mor kena náhi áse bal...») Метка: через визуальный редактор
- 09:0009:00, 16 апреля 2026 Песня 0486 Kache nahi aso kabhu (история | править) [1807 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Káche náhi áso kabhu E ki tomár bhálabásá Ámi eta bhálabási Náhi tabu jáoyá ásá || You don't come near; What is this love of Yours? I love You so much, And yet You visit infrequently. || '''Ты не приближа...») Метка: через визуальный редактор
- 08:5908:59, 16 апреля 2026 Песня 0485 Mora kaj niye bence achi (история | править) [2533 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Morá káj niye beṋce áchi Nácte nácte jái vanke morá Kát́h niye gharke phire ási || We live for our mission. Dancing, to the forest we go; Bearing timber, we come back home. || '''Мы живем ради нашей мис...») Метка: через визуальный редактор
- 08:5608:56, 16 апреля 2026 Песня 0484 Esecho paran bhariya esecho (история | править) [2093 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Esecho paráń bhariyá esecho || You have come; fulfilling my life, You have come. || '''Ты пришел; наполнив мою жизнь, Ты пришел.''' |- |Janama janama dhare ceyechi tomáre Kata nishi ket́e geche vinid...») Метка: через визуальный редактор
- 08:5408:54, 16 апреля 2026 Песня 0483 Milaner dine prabhata kirane (история | править) [2387 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Milaner dine prabháta kirańe Maner kálimá chilo ná ár Phuler suváse práńer suháse Sare giyechilo jata vyathábhár || On our wedding day, with dawn's sunrays, The psyche's darkness no longer stayed. With floral fragrance an...») Метка: через визуальный редактор
- 08:5208:52, 16 апреля 2026 Песня 0482 Ogo prabhu tomar dekhi e kii liila (история | править) [2245 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ogo prabhu tomár dekhi e kii liilá Liilár áŕále lukiye ácho ekelá || Oh Lord, while we observe Your stunning play, Alone behind its screen, You lie in wait. || '''О Господи, пока мы наблюдаем за Твое...») Метка: через визуальный редактор
- 08:4908:49, 16 апреля 2026 Песня 0481 Tumi sabare saman bhalabaso (история | править) [2456 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tumi sabáre samán bhálabáso Tumi sabár lágiyá káj karo Tumi sabár hrdaye udbhása Tumi sabár jiivane madhu bharo || For all You have equal love; You do service to everyone. In every heart You manifest; You fill each life w...») Метка: через визуальный редактор
5 апреля 2026
- 13:1913:19, 5 апреля 2026 Песня 0480 Marmaviinay eki sur aji baje (история | править) [2393 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Marmaviińáy eki sur áji báje Divánishi mor virahii hiyára májhe Eso eso ogo eso || Soul's violin now plays a single melody, Day and night, in my lovesick heart: Come, please come, oh, come to me. || '''Скрипка души...») Метка: через визуальный редактор
- 13:1013:10, 5 апреля 2026 Песня 0479 Jorete harka name (история | править) [2503 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Joŕete haŕká náme Námlo práńe d́hal (Dádá go) Ek sauṋge cal go sabái Ek sauṋge cal || Into a tiny stream a flood has plunged; Upon our life a rapid descended. Oh kinfolk, let's all move together; Let's go forward as o...») Метка: через визуальный редактор
- 13:0813:08, 5 апреля 2026 Песня 0478 Akashe cumki gantha (история | править) [3399 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ákáshe cumki gáṋthá Tárá háse oi Oi tárári sauṋge ámi Ráti jege rai go Ráti jege rai || In the heavens, foil is entwined; There, the stars do shine. In company of yon stars am I, Awake throughout the night. Awake a...») Метка: через визуальный редактор
- 13:0213:02, 5 апреля 2026 Песня 0477 Shal gachete tal damara tal gachete dhuna lo (история | править) [3733 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Shál gáchete tál d́áḿará tál gáchete dhuná lo Tál gáchete dhuná O se svarag cheŕe námoy nemeche Eman kár sádhanáy halo go kár sádhanáy halo Se je lubin sáje dhará diyeche || Lo, on the shal tree is palmfruit,...») Метка: через визуальный редактор
- 12:5912:59, 5 апреля 2026 Песня 0476 Vihan kale tale tale (история | править) [2658 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Vihán kále tále tále Vanke jábár kále eli go Tui eli ámár calár pathe Shauṋkhaciler mata humŕe paŕe go Dhare nili ámár háte || In harmony with a morning melody, On my way to the forest, You came. You came to me alon...») Метка: через визуальный редактор
- 12:5612:56, 5 апреля 2026 Песня 0475 Halud gandar phul kanak canpar phul (история | править) [2101 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Halud gáṋdár phul kanak cáṋpár phul Ene de ene de go Naile káṋdbo dine ráte báṋdhbo ná cúl || Yellow marigold and gold magnolia, Bring them, oh bring them to me; Else, hair untied, day and night I'll weep. || '''Же...») Метка: через визуальный редактор
- 12:5412:54, 5 апреля 2026 Песня 0474 Toke gar kari nanad tui mor katha rakh (история | править) [2238 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Toke gar kari nanad tui mor kathá rákh Toke geṋthe doba ámi málá Halde kalke phul ráuṋá shimul phul Phut́eche go lákhe lákh Ghare thákte nári ei avelá || Respectfully, sister, mark my words; I will give you a garland...») Метка: через визуальный редактор
- 12:5112:51, 5 апреля 2026 Песня 0473 Mor phulera vanete tumi esecho (история | править) [2243 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Mor phulera vanete tumi esecho Gunguniye madhupa samán Mor hiyára duyáre karághát henecho Jágáite cetanári mán || Into my flower garden You have come, Humming like a honeybee. You knocked on the door of my heart To awaken r...») Метка: через визуальный редактор
- 12:5012:50, 5 апреля 2026 Песня 0472 Tumi amare cao na iha jani (история | править) [2282 байта] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | (Tumi) Ámáre cáo ná ihá jáni (Tabu) Tomá lági pal guńi ámi Pátá áche ásanakháni Jadi bhul kare ese jáo tumi || You don't require me, that I know; But, for You, I count the time. Ready and waiting is a throne, If, by...») Метка: через визуальный редактор
- 12:4812:48, 5 апреля 2026 Песня 0471 Purnima rate niirave nibhrte (история | править) [2359 байт] Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Púrńimá ráte niirave nibhrte (Tumi) Mor phulavane esechile Alakári sudhá mit́áye dilo kśudhá Sájilo vasudhá phule phale || On a full-moon night, silently and secretly, You came into my flower grove. Your divine nectar app...») Метка: через визуальный редактор