Перейти к содержанию

Песня 0517 Ami tomay kabhu bhulibo na

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Ámi tomáy kabhu bhulibo ná

Bhálabásá bhará mohana cáhani

Pásharite kabhu páribo ná

I will never forget You.

Your charming, love-filled look,

I'll never be able to put out of mind.

Я никогда не забуду Тебя.

Твой очаровательный, полный любви взгляд,

Я никогда не смогу выкинуть из головы.

Nishá avasáne rauṋiin prabháte

Álodhárá jabe rupe ráge máte

Anávil tava se abhiprakáshe

Nayan mudiyá thákibo ná

At end of night on a dappled morn,

When flow of light goes wild with color and form,

Your manifestation is immaculate,

I won't remain with my eyes shut.

В конце ночи, в пестром утре,

Когда поток света буйствует цветами и формами,

Твое проявление безупречно,

Я не буду закрывать глаза.

Divá avasáne madhu tanukáy

Gośpade jabe godhúli háráy

Madhuratámákhá tava prashánti

Hiḿsáy násh karibo ná (ámi)

At end of day as spring draws nigh,

When cow-hoofprints fade into twilight,

Daubed with sweetness is Your tranquility,

I won't destroy it, cruelly.

В конце дня, когда приближаются сумерки,

Когда отпечатки коровьих копыт исчезают в закатном свете,

Твоё спокойствие пропитано сладостью,

И я не стану разрушать его своей жестокостью.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.