Перейти к содержанию

Песня 0503 Sei harano diner katha mane pare

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Sei háráno diner kathá mane paŕe

Niilákáshe jabe cái

Sei andhatamisráy tumii chile

Ekalá jágiyá sadái

Tales of days gone by spring to my mind,

As I survey the blue sky.

Amid the utter gloom You stood,

Alone and constantly alert.

Сказания о минувших днях всплывают в моей памяти,

Когда я вглядываюсь в синеву небес.

Посреди беспросветного мрака Ты стоял —

Один, в состоянии вечной бдительности.

Mor vyathá ár keha náhi jáne

Mor kathá ár keha náhi máne

Tomárei bhálobási ámi je divánishi

Hiyá májhe ár keha nái

No one else knows my sorrow;

No one else heeds my story.

I'm the one who loves You day and night;

Within my heart, no one else abides.

Никто другой не знает моей печали;

Никто другой не прислушивается к моей истории.

Я тот, кто любит Тебя днем и ночью;

В моем сердце не обитает никто иной.

(Mor) Sur chilo vedanáte bhará

Gán chilo duhkhasmrti gherá

Se sur se gán háy niirave geche kotháy

Áshá bhará sure áji gái

Painful was my melody;

My song was ringed by sad memories.

But whither has that music gone still?

Today I sing with tunes hope-filled.

Моя мелодия была болезненной;

Моя песня была овеяна грустными воспоминаниями.

Но куда ушла эта музыка?

Сегодня я пою мелодии, наполненные надеждой.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.