Свежие правки
Ниже в хронологическом порядке перечислены последние изменения на страницах Sarkarverse.
Список сокращений:
- Н
- Правкой создана новая страница (см. также список новых страниц)
- м
- Малая (незначительная) правка
- б
- Правка сделана ботом
- (±123)
- Изменение размера страницы в байтах
30 мая 2026
| Н 11:56 | Песня 0520 Ke go palash vane разн.история +2613 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go palásh vane Dekhe jena mane hay cini tomáre Esecho maner końe Man ráuṋiye kena ácho dúre || Who goes there inside the palash grove? Catching a glimpse, it seems as if I know Thee. You've arrived within a niche of my min...») | ||||
| Н 11:54 | Песня 0519 Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho разн.история +2237 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ke go ásiyácho Madhu d́háliyácho Paráńer kańá kańáte || Who has arrived? You've poured honey On every molecule of life. || '''Кто же пришел?''' '''Ты пролил мед''' '''На каждую молекул...») | ||||
| Н 11:51 | Песня 0518 Ami diip jvele jai caliya разн.история +2120 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámi diip jvele jái caliyá Tomári vediira tale Niipaphule málá geṋthechi Tomáre parábo bale || Lamp lit, I keep on moving At the foot of Your altar. I have strung a garland of kadam flowers; Soon I will make You wear it. ||...») | ||||
| Н 11:49 | Песня 0517 Ami tomay kabhu bhulibo na разн.история +2194 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámi tomáy kabhu bhulibo ná Bhálabásá bhará mohana cáhani Pásharite kabhu páribo ná || I will never forget You. Your charming, love-filled look, I'll never be able to put out of mind. || '''Я никогда не забуд...») | ||||
| Н 11:47 | Песня 0516 Je tomare cay toma pane cay разн.история +2465 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Je tomáre cáy tomá páne cáy (Tumi kena) Táre náhi cáo Áṋdhára nishiithe álo jhará práte Múk haye kena rao || Those who long for You, who look to You, Them why don't You see? At darkest night and in bright morning, Wh...») | ||||
| Н 11:45 | Песня 0515 Tomar katha ogo prabhu разн.история +2621 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tomár kathá ogo prabhu Bale kabhu sheś náhi hay Jatai bali tatai dekhi Já balá hay tata bákii ray || Lord, Your story, As there's never a close, Whenever I speak, thereon I see: As much is spoke, that much is untold. || '''Г...») | ||||
| Н 11:42 | Песня 0514 Hariye gechi vanera pathe разн.история +3108 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Háriye gechi vanera pathe Áshá kari dekhá habe tava sáthe Bhúliyá gechi áshá bhará dinguli Eki áshá thákibe dine ráte || I got lost on a jungle path; I trust that we must meet. Forgotten are days crammed with expectatio...») | ||||
| Н 11:40 | Песня 0513 Pahare aj rauner mela разн.история +2551 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Páháŕe áj rauṋer melá Man náce dodul dul Sabái mile cal go jábo Ánbo tule phul (morá) || Many are the hues on hills today; The mind dances, and earrings sway. Come on, let's all go together; Let us go and gather flowers....») | ||||
| Н 11:31 | Песня 0512 Amar maner manus tui kotha geli разн.история +2057 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámár maner mánuś tui kothá geli Toke khuṋje khuṋje náhi pai go Tui dúrke giye ámáy vyathá dili Ámi ekathá kabhu bhuli nái go || My Beloved, You went where? Seeking Thee, I don't succeed. Going away, You gave me pain;...») | ||||
| Н 11:30 | Песня 0511 Eso go prabhu eso mor hiyay разн.история +2243 Madhavi обсуждение вклад (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Eso go prabhu eso mor hiyáy Niirava carańe varańe varańe Álok sarańe mor abhiipsáy || Come, dear Lord, inside my heart appear With silent feet a welcome to receive On the route made bright by my yearning. || '''Приди, до...») | ||||