Песня 0435 Agatira gati sabara pranati

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Agatira gati sabára prańati

Náo go karuńá kari

(Sab) Tiirthera pati práńera ákuti

Rákho go carańe dhari

Recourse of the weak, everyone's greeting,

Please be merciful to receive.

Lord of all shrines, object of life's yearning,

Keep us clinging to Your lotus feet.

Приют для бессильных, общая радость,

Будь милостив и прими нас.

Повелитель всех святынь, объект сердечного томления,

Позволь нам всегда быть у лотосных стоп Твоих.

Tomá lági phul surabhi viláy

Tomá tare phule madhu bhare jáy

Tomár parash marme bujhite

Sudhásáre sadá hiyá bhari

Due to You, flowers scatter fragrance;

Due to You, nectar fills the flowers.

To realize Your touch in our very essence,

Hearts are constantly filled with ambrosial elixir.

Благодаря Тебе цветы источают аромат;

Благодаря Тебе нектар наполняет цветы.

Чтобы осознать Твое прикосновение к самой нашей сущности,

Сердца постоянно наполнены амброзийным эликсиром.

Tomá lági mahákáshe sur bháse

Tava mamatáy káche dúr áse

Tava prerańáy mor cidákáshe

Dhyáne dhárańáy tomá smari

Due to You, a melody floats in the heavenly sky;

But, by Your affection, the distant comes near.

By Your inspiration in the sky of my mind,

With right focus in meditation, I reflect on Thee.

Благодаря Тебе мелодия плывет в райском небе;

Благодаря Твоей любви далекое становится близким.

Благодаря Твоему вдохновению в небе моего ума,

С правильной сосредоточенностью в медитации я размышляю о Тебе.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.