Песня 0425 Tomar e ki bhalabasar riiti
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár e ki bhálabásár riiti
Patha páne ceye kata din geche Geche kata vinidra ráti |
What is this style of love that's Yours?
Avidly awaiting Thee, so many days have passed; So many sleepless nights elapsed! |
Что это за стиль любви, принадлежащий Тебе?
В ожидании Тебя прошло столько дней; Прошло столько бессонных ночей! |
| Shishir sikta avacetanáy
Námhárá phul gandha eláy Sandhyábeláy máyá lálimáy Kii avaheláy jhare paŕe jáy Sab bhálabásá rauṋe ráuṋá áshá Bhule gele kon kuhake máti |
Into my dew-drenched subconscious mind
Seeps the scent of an unfamiliar flower. With the rosy lure of sunset, From negligence, it falls aside. All love-tinged expectation Succumbs to the frenzy of illusion. |
В мое пропитанное росой подсознание
Проникает аромат незнакомого цветка. С розовым очарованием заката, Из-за небрежности, он падает в сторону. Все окрашенные любовью ожидания Поддаются безумию иллюзий. |
| Ogo bedaradii e kon máyáy
Phulad́ore tumi báṋdhile ámáy Bhulite ceyeo bhulite párini Padadhvani áshe rákhi kán páti |
Callous Lord, what is this maya of Yours?
With a strand of flowers, myself You bound. Even wanting to forget, I cannot neglect; In hope of Your footstep, I keep ear to ground. |
Бесчувственный Господь, что это за майя Твоя?
Ты связал меня нитью цветов. Даже желая забыть, я не могу отпустить; В надежде на Твой шаг, я прислушиваюсь к земле. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.