Перейти к содержанию

Песня 0393 Kamalakusumasama komala tumi go

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Kamalakusumasama komala tumi go

Vajrera ceye kat́hor jenechi ámi jenechi

Malayacandane surabhita tumi go

Nandana ceye manohar dekhechi ámi dekhechi

Like the lotus flower, so tender You are,

Yet more severe than a thunderbolt; that I've known.

With sandalwood of vernal breeze, fragrant You are,

More enchanting than paradise; that I've realized.

Ты нежен, как цветок лотоса,

Но суров, как гром; это я знаю.

Ты благоухаешь сандаловым деревом весеннего ветерка,

Более очаровательный, чем рай; я это понял.

Sáṋjher kálo jale sonár álo jvale

Tomáke páile manete

Vyathábhará hrdi májhe sudhár saritá náce

Tomáke páile dhyánete

In a dusk-darkened pond, golden light sparkles

On getting You in the mind.

In a sorrowful heart, a river of nectar capers

On getting You in meditation.

В темном пруду, окутанном сумерками, сверкает золотой свет,

Когда я думаю о Тебе.

В скорбящем сердце течет река нектара,

Когда я созерцаю Тебя в медитации.

Tomár nácer tále trilok duliyá cale

Tomár surete vibhor bujhechi ámi bújhechi

In Your rhythm of dance, the three worlds rock and roll,

Absorbed in Your melody; that I've understood.

В ритме Твоего танца три мира качаются и кружатся,

Поглощенные Твоей мелодией; я это понял.

Jáhá kichu bheve pái tomár samán nái

Rúpe guńe sabár upar menechi ámi menechi

Whatever I can conceive, it is not the equal of You,

Greater than all in beauty and virtue; that I've confirmed.

Все, что я могу вообразить, не сравнится с Тобой,

Превосходящим всех в красоте и добродетели; в этом я уверен.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.