Песня 0393 Kamalakusumasama komala tumi go
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Kamalakusumasama komala tumi go
Vajrera ceye kat́hor jenechi ámi jenechi Malayacandane surabhita tumi go Nandana ceye manohar dekhechi ámi dekhechi |
Like the lotus flower, so tender You are,
Yet more severe than a thunderbolt; that I've known. With sandalwood of vernal breeze, fragrant You are, More enchanting than paradise; that I've realized. |
Ты нежен, как цветок лотоса,
Но суров, как гром; это я знаю. Ты благоухаешь сандаловым деревом весеннего ветерка, Более очаровательный, чем рай; я это понял. |
| Sáṋjher kálo jale sonár álo jvale
Tomáke páile manete Vyathábhará hrdi májhe sudhár saritá náce Tomáke páile dhyánete |
In a dusk-darkened pond, golden light sparkles
On getting You in the mind. In a sorrowful heart, a river of nectar capers On getting You in meditation. |
В темном пруду, окутанном сумерками, сверкает золотой свет,
Когда я думаю о Тебе. В скорбящем сердце течет река нектара, Когда я созерцаю Тебя в медитации. |
| Tomár nácer tále trilok duliyá cale
Tomár surete vibhor bujhechi ámi bújhechi |
In Your rhythm of dance, the three worlds rock and roll,
Absorbed in Your melody; that I've understood. |
В ритме Твоего танца три мира качаются и кружатся,
Поглощенные Твоей мелодией; я это понял. |
| Jáhá kichu bheve pái tomár samán nái
Rúpe guńe sabár upar menechi ámi menechi |
Whatever I can conceive, it is not the equal of You,
Greater than all in beauty and virtue; that I've confirmed. |
Все, что я могу вообразить, не сравнится с Тобой,
Превосходящим всех в красоте и добродетели; в этом я уверен. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.