Перейти к содержанию

Песня 0360 Varasar rate niirave nibhrte, bandhuya giyache more phele

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Varaśár ráte niirave nibhrte

Baṋdhuyá giyáche more phele

More phele ogo more phele

(Takhan) Jalabhará meghe bijali savege

Kii kahitechilo náná chale

Náná chale ogo náná chale

On a silent and lonesome monsoon night,

My Sweetheart has gone, forsaking me,

Casting me aside, oh, casting me aside.

Then, in storm clouds the flashing lightning,

What did it tell in many indirect ways?

With so much guile, oh, with so much guile!

В безмолвную и одинокую ночь сезона дождей

Мой Возлюбленный ушёл, оставив меня,

Отвергнув меня, о, отвергнув меня.

Тогда, в грозовых тучах — вспыхивающая молния —

Что же она сказала многими окольными путями?

С такой хитростью, о, с такой хитростью!

Giyáche ámár mukutár hár

Baṋdhuyá ámár se je chilo

Giyáche caliyá niuṋáŕiyá hiyá

Marma mathiyá e kii halo

(Áj) Ashani nipáte mor áṋkhipáte

Hatáshá cakite kii je bale

Kii je bale ogo kii je bale

Gone is my necklace of pearls.

He, who was my darling–

Wringing my heart, He departed.

Oh, how it stirred me to the core!

Now thunderbolts fall on my eyelids,

Promptly downcast by that which was told.

What was disclosed, oh, what was disclosed!

Исчезло моё жемчужное ожерелье.

Тот, кто был моим дорогим, —

Сжимая моё сердце, Он ушёл.

О, как это потрясло меня до глубины!

Теперь молнии бьют в мои веки,

И они мгновенно закрываются от того, что открылось.

Что было открыто, о, что было открыто!

Buk bheuṋge diye giyáche caliyá

Se ki go ábár ásibe phiriyá

Divasa jáminii satata je ámi

Tári kathá bhávi prati pale

Prati pale ogo prati pale

My heart was broken by His leaving;

Oh, will He ever come back again?

Day and night, continually,

I think only of Him at every moment.

All of the time, oh, all of the time!

Моё сердце было разбито Его уходом;

О, вернётся ли Он когда-нибудь снова?

Днём и ночью, безостановочно,

Я думаю только о Нём в каждый миг.

Всё время, о, всё время!

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.