Перейти к содержанию

Песня 0352 Cira nutanke kache peyechi

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Cira nútanke káche peyechi

Kichutei táke jete doba ná

Mohanke man májhe dharechi

Khushir joyár máná máne ná

I've got close to the Evernew;

I will never let Him go.

In my mind, I clutch Mohan;

My flow of joy admits no bar.

Я приблизился к Вечно-Новому;

Я никогда не отпущу Его.

Я удерживаю в уме Того, кто пленяет — Мохана;

Мой поток радости не знает преград.

Ámár sukher sheś náhi je go

Hrday ájike pulake bhará

Shuśka marur vishuśka taru

Pánnádyutite halo je hárá

Jáháke ceyechi táháke peyechi

Sárthak áji mor sádhaná

Oh, my happiness, it is endless;

Today my heart thrills with delight.

Like a parched tree in an arid desert,

My emerald luster had been lost.

Then I attained the One I sought;

And now my holy quest is fulfilled.

О, моё счастье — оно бесконечно;

Сегодня моё сердце трепещет от восторга.

Как иссохшее дерево в бесплодной пустыне,

Мой изумрудный блеск был утерян.

Затем я достиг Того, кого искал;

И теперь моё святое искание завершено.

Surera ságare háráye giyechi

Hárár ánande hayechi sárá

Rúper kináre arúpe peyechi

Páoyár ánande ápanahárá

Báṋdhancháŕá e manke cinechi

E man máne ná kona siimáná

In a sea of voices, I was submerged;

Bereft of glee, I grew fatigued.

Then at the shore of forms, I found the formless

And lost myself in attainment of bliss.

Free from impediment is the mind I now know;

This mind heeds no bounds.

В море голосов я был погружён;

Лишённый радости, я устал.

Тогда на берегу форм я нашёл Бесформенного

И утратил себя в достижении блаженства.

Свободен от препятствий ум, который я теперь познал;

Этот ум не знает границ.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.