Перейти к содержанию

Песня 0343 Tomari liilay bhara e bhuvan

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Tomári liiláy bhará e bhuvan

Sabe náce tomáy ghire

Álo kálo liilár doláy

Áse jáy báre báre

The universe brims with Your divine sport;

Around You everyone dances.

The light and dark, with playful oscillation,

Come and go, time and again.

Вселенная переполнена Твоей божественной игрой;

Вокруг Тебя все танцуют.

Свет и тьма, в игривом колебании,

Приходят и уходят вновь и вновь.

Liilá dekhe mete tháki

Liilámaye náhi dekhi

Liilári sukh liilári duhkh

Bhásáy more áṋkhiniire

On seeing the liila, I get fascinated;

I disregard its transcendent wellspring.

Only the game's pleasure and pain

Sweep me away, eyes wet with tears.

Увидев лилу, я прихожу в восхищение;

Я пренебрегаю её запредельным источником.

Лишь удовольствие и боль игры

Уносят меня прочь, с глазами, полными слёз.

Tháko mor hrdi májhe

Tháko ámár sakal káje

Álokita kare more

Kabhu jeo náko dúre

Please dwell in the core of my heart;

Please dwell in all my actions.

Made visible to me,

Never depart and be distant.

Пожалуйста, пребывай в глубине моего сердца,

Пожалуйста, пребывай во всех моих действиях.

Сделай Себя явным для меня —

Никогда не уходи и не будь далёким.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.