Песня 0341 Dayal prabhu balo go tomay
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Dayál prabhu balo go tomáy
Dayál náme kena d́áká hay Phule kena káṋt́á tháke go Jharńá kena upalete bay |
Merciful Lord, about Yourself please say...
Why are You named "merciful"? On flowers, why do thorns stay; And why do cataracts cross over pebbles? |
Милосердный Господь, о Себе, пожалуйста, скажи...
Почему Тебя называют «милосердным»? На цветах — почему остаются шипы; И почему водопады перекатываются через гальку? |
| Kamal kumud gandhe bhará
Malin jale kena bá phot́e Jiive bhará khushiir dhará Vijan pathe kena bá chot́e Tárár málá pradiip jválá Amánisháy kena ceye ray |
Full of fragrance, the lotus flower–
Why does it bloom in dirty water? Teeming with life, this joyful planet– Why does it traverse a lonesome orbit? Constellations, blazing starlights— Why project only on new moon nights? |
Полный аромата, цветок лотоса —
Почему он расцветает в грязной воде? Кипящая жизнью, эта радостная планета — Почему она движется по одинокой орбите? Созвездия, пылающие звёздные огни — Почему они видны только в ночи новолуния? |
| Phuler mata shishu kena
Ghanaghana keṋde tháke Cáṋder álo kena háse Kálo megher pháṋke pháṋke Mandamadhur gandhavaha Attaháse shilá jhaiṋjháy |
Like blooms are babies– for what reason
Do they weep so long and often? The moon's light– why does it shine Only in gaps when dark clouds hide? The gentle and pleasant wind Rains down hail with raucous grin. |
Как цветы — младенцы; по какой причине
Они плачут так долго и часто? Свет луны — почему он сияет Лишь в промежутках, когда тучи скрываются? Нежный и приятный ветер — Почему он обрушивает град с хохочущей ухмылкой? |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.