Перейти к содержанию

Песня 0339 Udasii hiyate kajala rate

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Udásii hiyáte kájalá ráte

Kena je eman kare

Stabdha prahare báre báre

Práń cáhe ajánáre

With stoic mind on pitch-dark nights,

Why does it happen to be…

Oft and again, when time stands still,

My soul longs for the unrevealed.

С невозмутимым умом в кромешные ночи,

Почему так случается?..

Снова и снова, когда время замирает,

Моя душа тоскует по неявленному.

Kotháy ácho tumi lukáye ácho tumi

Khuṋjiyá beŕái saptabhúmi

Vedanáte bhará ashrujhará

Man pete cáy tomáre

Where are You; where do You stay hidden?

I am searching through the seven worlds.

Deeply afflicted, tears flowing,

My heart yearns to find Thee.

Где Ты? Где скрываешься Ты?

Я ищу Тебя среди семи миров.

Глубоко скорбя с текущими слезами,

Моё сердце жаждет найти Тебя.

Álora párávár áṋdhára páṋkár

Tannatanna kari khuṋji je cáridhára

Rayecho tumi bujhi go ámi

Dharite náhi pári manane ámár

The ocean of light, the mire of gloom—

Thoroughly I seek in every direction.

You've remained, that I assume;

But I can't hold You in apperception.

Океан света, трясина мрака —

Я тщательно ищу во всех направлениях.

Ты остался там же — я это знаю,

Но не могу удержать Тебя в восприятии.

Práńera priyatama antaratama

Lukocuri khelá kena sáthe mama

Sumukhe ásiyá dáṋŕáo hásiyá

Vyathára ságarpáre

Nearest and dearest of my life,

Why this game of hide-and-seek with me,

Coming and standing in front with a smile,

Beyond the sea of suffering?

Самый близкий и дорогой в моей жизни,

Зачем Ты играешь со мной в прятки,

Приходя и вставая передо мной с улыбкой,

За морем страдания?

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.