Песня 0336 Tomari hasite tomari banshiite
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári hásite tomári báṋshiite
Bhuvana bhariyá rekhecho Tomári álote diipashalákáte Pradiipa jváláte balecho |
With Your smile, with Your flute,
You've kept on filling up the world. With matchsticks to Your splendor, You've told us to light a lamp. |
Своей улыбкой, своей флейтой,
Ты продолжаешь наполнять мир. Своим великолепием, подобным спичкам, Ты велел нам зажечь лампу. |
| Nikat́e vá dúre já kichu dekhe tháki
Tumi cháŕá ár kichu náhi dekhi Nikat́e vá dúre já kichu bheve tháki Sab bhávanáy tomári mákhámákhi Tomári candane nandanavane Mádhurii chaŕáye diyecho |
Near or far, whatever we perceive,
Other than You, nothing else we see. Near or far, whatever we imagine, All thoughts are suffused with Thee. From Your sandal trees in Eden, You have let us strip sweetness. |
Близко или далеко — что бы мы ни воспринимали,
Кроме Тебя, ничего другого мы не видим. Близко или далеко — что бы мы ни воображали, Все мысли наполнены Тобой. С Твоих сандаловых деревьев в Эдеме Ты позволил нам снять сладость. |
| Rúpera deule arúpa sádhanáte
Shońáo tava dhvani divasa nishiithe Áṋdhára náshiyá marme pashiyá Báṋdhana saráye niyecho |
With worship of the formless in a temple of form,
Day and night, You let us hear Your voice. Dispelling darkness and entering hearts, You've borne us out of bondage. |
Поклоняюсь бесформенному в храме формы,
День и ночь Ты позволяешь нам слышать Твой голос. Разгоняя тьму и входя в сердца, Ты освободил нас от оков. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.