Песня 0333 Amar hiyar vyakulata
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár hiyár vyákulatá
Tomáre cáhi tomári lági Dúr kare dáo mor malinatá Krpá mági krpá mági |
The angst of my heart is
Only due to my wanting You. Take away my gloom; I beg mercy, I beg mercy. |
Томление моего сердца
Только из‑за моего желания Тебя. Убери мою тоску; Я прошу милости, я прошу милости. |
| Jáni tumi ácho sáthe sáthe
Dekhá náhi pái pári ná dharite Ácho tumi sadá divasa nishiithe Surera srote sauṋgiite Ámára manera ańute ańute Ácho otahprote ogo anurágii |
I know You're always with me;
But I don't see You, can't embrace You. Day and night You're ever present With a melodious stream of song. In each and every cell of my mind, Joint and several, Lover, You reside. |
Я знаю, Ты всегда со мной;
Но я не вижу Тебя, не могу обнять Тебя. Днём и ночью Ты всегда присутствуешь С мелодичным потоком песни. В каждой клетке моего ума, И вместе, и по отдельности, Любимый, Ты пребываешь. |
| Cáṋdera hásite sáṋjhera kálimáte
Phut́il viháne madhura álote Taŕita rekhár jhalakánite Andha tamasár nikaśa kálote Báhire bhiitare ácho more ghire Tái to tomá tare áchi jági |
In bright moonbeams at dusk of night,
In mild sunrays at break of dawn, In the flash of lightning bolts, In deepest dark and truest light, Outside and in, You envelop me; So due to You, I'm without sleep. |
В ярких лунных лучах в сумерках ночи,
В мягких солнечных лучах на рассвете, Во вспышке ударов молнии, В самой глубокой тьме и истинном свете, Снаружи и внутри Ты окутываешь меня; Так из‑за Тебя я лишён сна. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.