Песня 0332 Phulera malati
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Phulera málát́i
Tomári lágiyá gáṋthá Tumi parile ná Ámáre dile kena vyathá |
This garland of flowers
Was strung for You alone. You did not put it on; Why have You pained me so? |
Эта гирлянда из цветов
Была сплетена только для Тебя. Ты не надел её; Почему Ты причинил мне такую боль? |
| Púrvákásh chilo aruń rauṋete d́háká
Vátás takhan chilo bhálabásáte mákhá Rauṋ ár bhálabásá ek sáthe misháiyá Gáṋthá chilo hiyára mamatá |
The eastern sky was wrapped in crimson,
And the wind was smeared with love. Entwining color and devotion, Woven was my heart's affection. |
Восточное небо было окутано пурпуром,
И ветер был пропитан любовью. Сплетая цвет и преданность, Была соткана привязанность моего сердца. |
| Dekho sei málá mor ashrute bhije geche
Phuler pápŕiguli dhiire dhiire jhare geche Tumi ásile ná dekhá karile ná Bujhile ná mor vyákulatá |
Behold, my garland got drenched in tears;
The flower petals, they steadily dropped. You did not arrive; appear You did not— Did You forget my yearning? |
Смотри, моя гирлянда промокла от слёз;
Лепестки цветов непрерывно опадали. Ты не пришёл; Ты не появился — Ты забыл мою тоску. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.