Перейти к содержанию

Песня 0308 Niil ainjan ankhite ankiya

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Niil aiṋjan áṋkhite áṋkiyá

(Áji) Varaśá eseche nava veshe

Tomáke svágata jánáte eseche

(Áji) Snigdha megher samáveshe

Painting my eyes with blue eyeliner,

The rains have arrived with new finery.

To welcome You they have come now

With convergence of cooling clouds.

Украшая глаза синей подводкой,

Дожди пришли с новой красотой.

Чтобы встретить Тебя, они пришли сейчас

Со слиянием прохладных облаков.

Kalápa meleche mayúr ájike

(Áji) Keká kalarave vanabhúme

Kadambareńú sáthe bhese cale

(Áji) Práńer parág manobhúme

Tomáke gheriyá utsav áji

(Áji) Tumi bhará ei pariveshe

The peacock fans its tail today

With a clamoring call in the forest.

Floating on is the pollen of kadam;

In my mental world, the pollen of life.

Today's festivities surround You;

You pervade the atmosphere.

Сегодня павлин раскрывает свой хвост

С громким криком в лесу.

Плывёт по воздуху пыльца кадема;

В моём внутреннем мире — пыльца жизни.

Сегодняшние празднества окружают Тебя;

Ты пронизываешь атмосферу.

Betasakuiṋja nuye nuye paŕe

(Tomáy) Prańati jánáte shata dháre

Kamaler dal nrtyamadhur

(Áji) D́heuyer mukhar abhisáre

Ei samárohe tumi áj rájá

(Tumi) Nayan bhuláno ráj veshe

The bamboos in the palm grove stoop down,

Bowing in deference to You all around.

The sweetly dancing lotus petals

Speak profusely of a love tryst.

At this grand assembly, You are the king;

You enthrall my eyes with Your royal attire.

Бамбуки в пальмовой роще склонились,

Поклоняясь Тебе повсюду.

Сладко танцующие лепестки лотоса

Изливают мысли о любовной встрече.

На этом грандиозном собрании Ты — король;

Ты пленяешь мои глаза своим царским одеянием.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.