Перейти к содержанию

Песня 0303 Rajar kumar paksiiraje

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Rájár kumár pakśiiráje

Ákáshpathe kotháy gelo

Sonálii jarir niil págaŕi

Mátháy beṋdhe udháo halo

The crown prince seated on a bird,

Where did he go on heavenly flight?

The gold-embroidered blue turban

Tied round his head passed out of sight.

Принц-наследник, сидя на птице,

Куда он улетел в небесный полёт?

Золотом вышитый синий тюрбан,

Повязанный вокруг его головы скрылся из виду.

Sát cáṋpá bhái chut́e ese bale

Moder bont́i kotháy gelo

Párul bont́i kotháy gelo

Seven champa brothers rush back, asking,

"Our dear sister, where where did she go?

Sister Parul, where did she go?"

Семь братьев-чампа спешат назад, спрашивая:

«Наша дорогая сестра, куда куда она ушла?

Сестра Парул, куда она ушла?»

Rájár kumár pakśiiráje

Párul bonke paoṋche dilo

Bháyeder káche paoṋche dilo

The crown prince, seated on a bird,

Delivered sister Parul;

To her brothers he delivered.

Принц-наследник, сидя на птице,

Доставил сестру Парул,

Он доставил её братьям.

Sát cáṋpá bhái sátt́i ásane

Sátt́i tháláy khete basilo

(Tárá) Rájkumárke sauṋge nilo

Párul bont́i táder kapále

Bháidvitiiyár phoṋt́á je dilo

Seven champa brothers on their seven seats,

With seven plates they sat eating.

With them the royal prince they brought;

And on their foreheads, sister Parul

Applied there a Brothers' Day phota.

Семь братьев-чампа на своих семи местах,

С семью тарелками сидели и ели.

С ними королевский принц;

И на их лбах сестра Парул

Поставила отметку в честь Дня братьев.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.