Перейти к содержанию

Песня 0298 Esechile prabhu megha garjane

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Esechile prabhu megha garjane

Ghanaghor varaśáy

Átapakliśt́a dhará pelo áji

Tomáke nútan bharasáy

Lord, You had come with a thunderclap,

When storm clouds spewed out heavy rain.

Today, a scorched earth got

You anew as a refuge.

Господь, Ты явился с раскатом грома,

Когда грозовые тучи изливали проливной дождь.

Сегодня обожжённая земля обрела

Тебя вновь как прибежище.

(Mor) Maner kalápaguli

Shata tále nece jáy

Bháśáhárá saḿláp bháśá peye

Asiimer páne dháy

(Áj) Tomáke páiyá hiyá upaciyá

(Dash) Dishá dole dyotanáy

The peacock feathers of my psyche

Go on dancing to a hundred beats.

A dialogue without words found speech;

It pursues infinity.

Today, with heart brimming on attaining Thee,

The ten directions pulsate with profundity.

Павлиньи перья моей психики

Продолжают танцевать под сотни ритмов.

Диалог без слов обрел речь;

Он стремится к бесконечности.

Сегодня, с сердцем, переполненным жаждой достичь Тебя,

Десять направлений пульсируют глубиной.

Áj mor karibár kichu nái

Tanmay haye tava rúp dekhe jái

Triloker kśudhá

Trividyer sudhá

Ek haye mishe jáy

Today, I cannot help but be

Rapt on witnessing Your beauty.

The hunger of the three worlds

And nectar of the three vedas

Have blended and become one.

Сегодня я не могу не быть

Восхищённым, созерцая Твою красоту.

Голод трёх миров

И нектар трёх вед

Слились и стали единым целым.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.