Песня 0269 Tomari namete tomari ganete
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári námete tomári gánete
Tomáke jiivan saṋpechi Sakal bháver ádhár tumi go Tava bhávanái niyechi |
In Your name, in Your song,
I entrust my life to Thee. You are the reservoir of all thought; Just Your ideation I have taken. |
Твоему имени и Твоей песне
Я вверяю свою жизнь. Ты — резервуар всей мысли; Только Твоё мышление я принял. |
| Jale sthale ár dyuloke bhúloke
Madhurimá mákhá prabháta áloke Sakala karme práńera dharme Tomákei sár jenechi |
In water and on land, in heaven and on earth,
In the sweet-tempered morning light, In all actions and in the dharma of life, I have known You alone as the essence. |
В воде и на суше, на небе и на земле,
В мягком утреннем свете, Во всех действиях и в дхарме жизни, Я знал Тебя одного как суть. |
| Niilodadhi srote snigdha ákáshe
Gandhamadir madhura vátáse Tomár liiláy tomár kheláy Ámi abhibhúta hayechi |
In ocean currents and in silky sky,
In the heady, fragrant breeze, By Your liila, by Your play, I have been overwhelmed. |
В океанских течениях и в бархатном небе,
В пьянящем, ароматном ветре, Твоей лилой, Твоей игрой Я был потрясён. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.