Перейти к содержанию

Песня 0246 Bhara badale tumi esechile, jalader chata makhiya gay

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Bhará bádale tumi esechile

Jalader chat́á mákhiyá gáy

Se diner sei puńya smrtit́i

Ájo práńe shiharań jágáy

Showering rain You had come,

Your body coated with cloud-splendor.

Those days, they are enshrined in memory;

In heart, quivering is still aroused.

С проливным дождём Ты пришёл,

Твоё тело было покрыто величием облаков.

Те дни — они запечатлены в памяти;

В сердце всё ещё поднимается дрожь.

Kata din geche kata jug geche

Dharańiir rúpe kata rauṋ eseche

Se diner sei purono kathát́i

Háráno surete ájo mátáy

So many days, so many ages, have passed;

On earth’s body, many colors have ensued.

Ancient tales of those bygone days

Even now spark lost tunes.

Так много дней, так много эпох прошло;

На теле земли проявилось множество красок.

Древние сказания тех ушедших времён

До сих пор искрятся забытыми мелодиями.

Ásá jáoyá áche sakaler sáthe

Tumi shudhu ácho nitya balite

Tumi chile ácho thákiyá jáibe

Dhará dile shudhu se varaśáy

There is coming and going for everyone;

You alone are constant, it is said.

You were, You are, You will remain.

You granted embrace only through that rain.

Все приходят и уходят,

Ты один неизменен — так говорят.

Ты был, Ты есть, Ты останешься.

Ты даровал объятие лишь через тот дождь.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.