Песня 0246 Bhara badale tumi esechile, jalader chata makhiya gay
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhará bádale tumi esechile
Jalader chat́á mákhiyá gáy Se diner sei puńya smrtit́i Ájo práńe shiharań jágáy |
Showering rain You had come,
Your body coated with cloud-splendor. Those days, they are enshrined in memory; In heart, quivering is still aroused. |
С проливным дождём Ты пришёл,
Твоё тело было покрыто величием облаков. Те дни — они запечатлены в памяти; В сердце всё ещё поднимается дрожь. |
| Kata din geche kata jug geche
Dharańiir rúpe kata rauṋ eseche Se diner sei purono kathát́i Háráno surete ájo mátáy |
So many days, so many ages, have passed;
On earth’s body, many colors have ensued. Ancient tales of those bygone days Even now spark lost tunes. |
Так много дней, так много эпох прошло;
На теле земли проявилось множество красок. Древние сказания тех ушедших времён До сих пор искрятся забытыми мелодиями. |
| Ásá jáoyá áche sakaler sáthe
Tumi shudhu ácho nitya balite Tumi chile ácho thákiyá jáibe Dhará dile shudhu se varaśáy |
There is coming and going for everyone;
You alone are constant, it is said. You were, You are, You will remain. You granted embrace only through that rain. |
Все приходят и уходят,
Ты один неизменен — так говорят. Ты был, Ты есть, Ты останешься. Ты даровал объятие лишь через тот дождь. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.