Перейти к содержанию

Песня 0163 Manke kona chota kajei nabte dobo na

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Manke kona chot́a kájei nábte dobo ná

Ná ná ná nábte dobo ná

Dhyáner áloy basiye dobo

Karbo notun dhará racaná

I won't let mind sink to any deed that's mean;

No, no, no, I won't let it sink.

I will get it seated in the light of meditation;

A new world I will create.

Я не позволю уму опуститься до какого-либо подлого поступка;

Нет, нет, нет, я не позволю ему пасть.

Я усажу его в свете медитации;

Я создам новый мир.

Bhúlok dyulok ámári áshe

Ceye áche ruddha áveshe

Táder áshá púrńa kare

Bahábo práńer jharańá

Reliant on just me, the earth and heaven,

They are anxious, with passion suppressed.

Their hopes having fulfilled,

I will make life's fountain flow.

Полностью полагаясь на меня, земля и небо —

Они тревожны, со страстью подавленной.

Их надежды, исполнив,

Я заставлю источник жизни заструиться.

Ashru muche ánábo hási

Kánná sare bájbe go báṋshii

Mát́ir pare ásbe sudin

Klesh játaná káro rave ná

After wiping off the tears, I will draw a smile out;

When the crying is removed, oh the flute, it will resound.

Upon the earth good days will come;

Sorrow, torment, and also trouble won't remain.

Стерев слёзы, я вызову улыбку;

Когда плач уйдёт, — о, флейта, она зазвучит.

На земле настанут хорошие дни;

Горе, мука и также беды исчезнут.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.