Песня 0132 Janmatithite nutaner srote
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Janmatithite nútaner srote
Nútaner álo jena pái Chandomayer chándasikatá Nava bháve bhare nite cái |
On my birthday, in the stream of novelty,
Light of the new may I achieve. Lord of Rhythm's skill in prosody, Filled with new thought, I would receive. |
В день рождения, в потоке новизны —
Пусть я достигну света обновления. Пусть мастерство Господа в поэтическом ритме и гармонии Наполнит мой ум новым вдохновением. |
| Jáhá dibe tá duhát pete nobo
Já shońábe táhá marme rákhibo Tomár jiivan tomákei dobo Tava náme jena mete jái |
What You'll grant, with two hands I will accept it;
What You'll say, in heart's core I will maintain it. This Your life, to You alone I will give; With Your name, let me get frantic. |
Что Ты подаришь — я приму обеими руками.
Что Ты скажешь — сохраню в глубине сердца. Эту Твою жизнь — Тебе одному я посвящу. С Твоим именем — дай мне впасть в священный восторг. |
| Kaci kishalay patra hayeche
Raktimá shyámalimáy bhareche Nava shaktite nava sámarthye Sabár káje lágite cái |
The tender shoot has become leaf;
It has filled up with a reddish green. With new power, new ability, I want to get busy serving everybody. |
Нежный росток стал листом,
Наполнился красновато-зелёным светом. С новой силой, с новой способностью Хочу я заняться служением всем. |
| Niráshár gán gáibo ná ár
Jiivanke kabhu bhávibo ná bhár Ajuta chande madhuránande Tava váńii jena baye jái |
No longer will I sing a song of hopelessness.
I will never deem existence as a burden. In myriad rhythms, with sweet jubilation, May I go on conveying Your message. |
Я больше не буду петь песни отчаяния,
Никогда не стану считать жизнь тяжким бременем. Во множестве ритмов, в сладком ликовании Пусть я продолжу нести Твоё послание. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.