Перейти к содержанию

Песня 0130 Sonalii bhor jiivane mor

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Sonálii bhor jiivane mor

Ábár ki re ásche phire

Shata vyathár shata vedanár

Shata láiṋchanár áṋdhár cire

The golden dawn in my life,

Is it returning another time?

Countless pains, countless torments,

Countless shames — the gloom is rent.

Золотой рассвет в моей жизни —

Вернётся ли он в другой раз?

Бесчисленные боли, бесчисленные муки,

Бесчисленные позоры — мрак рассеян.

Kata pradoś kata prabhát

Kata sharat vasanta rát

Kata áshá kata bharasá

Bhese geche ashruniire

So many eves, so many morns,

So many nights, both spring and autumn,

So much hope and expectation –

Upon tears they've floated off.

Так много вечеров, так много рассветов,

Так много ночей — весной и осенью,

Так много надежды и ожиданий —

Со слезами они уплыли прочь.

Púrvákáshe aruń háse

Vátás bháse phulasuváse

Nava varse nava harśe

Vyathár smrti jáy je sare

Morning's sun smiles in the eastern heavens,

The wind rises on fragrance of flowers;

With the new year, with new happiness,

Memories of affliction, they all vanish.

Утреннее солнце улыбается в восточном небе,

Ветер поднимается над ароматом цветов.

С новым годом, с новым счастьем

Все воспоминания о страданиях исчезают.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.
Слушать песню в исполнении Satyasandha Hazarika на Sarkarverse.
Слушать песню в исполнении Кавиты Кришнамурти на Sarkarverse.