Песня 0111 Venukar van kii katha kay
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Veńukár van kii kathá kay (áji)
Pátá jharibár vedanáte háy Múk mukhe se je cáhiyá ray |
Today, the bamboo grove tells what story?
Ah me, out of grief for the falling leaves, At that, mute-faced, she stays gazing. |
Сегодня — о чём расскажет бамбуковая роща?
Ах, скорбя об опавшей листве, Застыла она, с безмолвным взглядом. |
| Háráyeche se je sab shyámalimá
Dhúlijhaiṋjháy sakal suśamá Betasakuiṋje niipanikuiṋje Madhu váyu ár nahi bay |
She's been losing all her greenery;
With dust storms, each exquisite beauty. In kadam and rattan groves, A pleasant wind no longer blows. |
Она теряет всю свою зелень,
С пылью уносится вся ее краса. В рощах кадама и ротанга Больше не веет ласковый ветер. |
| Rudra devatá e kii tava khelá
Anala dáhane akaruńa liilá Varśár sur áro kata dúr Cátak jáciche marutrśáy |
Fearsome Lord, what is this Your game,
A ruthless sport neath fire flames? How far away is the monsoon's melody? With desert-thirst, pied cuckoo is pleading. |
О, Грозный Господь, каков Твой замысел,
Безжалостна игра в огне пылающем? Где ж она ныне, песнь муссона? С жаждой знойной кукушка взывает. |
Примечания
- ↑ Перевёл Уттам
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Таттваведананды Авaдхуты на Sarkarverse.