Песня 0069 Ke ele na bale ele
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke ele ná bale ele
Ghumer ghor bháuṋgánor d́ák diye D́ák diye d́ák diye |
Who are You Who came, came undemanded?
Rousing from deep slumber, issued was the summons... Issued was the summons, issued was the summons. |
Кто Ты, кто пришёл, не предупредив?
Пробуждающий от сна прозвучал призыв Прозвучал призыв, прозвучал призыв. |
| Caiṋcala pavane liiláyita kariyá
Sab peyechir gán geye Gán geye d́ák diye |
Moving gracefully on restless winds,
Sung was the song of complete attainment... The song was sung, issued was the summons. |
Грациозно движась в беспокойном ветре,
Постиженья полного песнь была пропета, Песнь была пропета, прозвучал призыв. |
| Ákáshe súrja padatale dharańii
Bájiche túrja mukharita sarańii Ghumiye thákibár keṋde kál kát́ábár Alasatá bhule giye Bhule giye d́ák diye |
In the sky is the sun, underfoot the Earth;
The trumpets have resounded, noisy are the streets. Staying asleep and wasting time in weeping– The lethargy has been forgotten... It has been forgotten, issued was the summons. |
В небе — солнце, под ногами — почва;
Трубы зазвучали, шум стоит на улицах. Сон и слёзы — только трата времени — Летаргия наконец забыта… Наконец забыта, прозвучал призыв. |
| Álor oi dhárár páne
Chande náce o gáne Egiye calár path beye Path beye d́ák diye |
Toward yonder stream of splendor–
With rhythm, song, and dance– The path of progress was steered... The path was steered, issued was the summons. |
К источнику сияния далёкому —
Ритмично, с песней, непременно с танцем, Определён был курс пути прогресса, Путь был проложен, прозвучал призыв. |
Примечания
- ↑ Перевела Мадави
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.