Песня 0045 Bakula gandhe madhuranande

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Bakula gandhe madhuránande

Madhupa chande esechilo (se je)

With bakul scent and bliss so sweet,

He had come in the rhythm of a honeybee.

С ароматом бакула и с таким сладким блаженством

Он пришёл в ритме пчелы-медоноса.

Sheśer pareo shuru haye tháke

Sheś nái táhá balechilo

"Even after termination did await an outset;

There is no finish." That is what He'd said.

«Даже после завершения ждёт начало;

Окончания нет» — так Он сказал.

Jiivaner dhárá asheś apár

Marumájhe hárá hay ná calár

Tomár gatite tomár drutite

Tomár srote se calechilo

"Life's current is eternal, without any end;

Never is its movement lost inside of a desert.

On your passage, at your speed,

In your stream, ever did it proceed."

«Поток жизни вечен, у него нет конца;

Никогда его движение не теряется в пустыне.

На твоём пути, с твоей скоростью,

В твоём потоке — всегда он продолжался».

Sab vedanár sakal bádhár

Laohakapát́ bheuṋgechilo (se je)

All afflictions, all impediments...

Those iron gates He had shattered.

Все страдания, все преграды...

Те железные ворота Он сокрушил.

Примечания

  1. Перевёл Санатана

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.