Перейти к содержанию

Песня 0253 Manera mukure

Материал из Sarkarverse
Версия от 16:18, 24 августа 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | (Ámár) Manera mukure Práńd́hálá sure Tava gán bhese esechilo Ámi ná cáhite Ámára citte Nije ese dhará diyechilo || On my mental mirror, With vibrant melody, Your song had come floating. Without my asking, In my mind...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
(Ámár) Manera mukure

Práńd́hálá sure

Tava gán bhese esechilo

Ámi ná cáhite

Ámára citte

Nije ese dhará diyechilo

On my mental mirror,

With vibrant melody,

Your song had come floating.

Without my asking,

In my mind,

Appearing, it had let itself be caught.

На моё умственное зеркало,

С яркой мелодией

Твоя песня пришла, плывя.

Без моего зова,

В мой разум

Явившись, она дала себя поймать.

Bhulite pári ná se surasambhár

Ájo se ámáre d́áke bárebár

(Se je) Ámár hiyáy tomára hiyáy

Bandhansetu gaŕechilo

I cannot forget the notes of that tune;

They still call me time and again.

From my heart to Yours,

They had formed a unifying bridge.

Я не могу забыть ноты той мелодии;

Они всё ещё зовут меня снова и снова.

От моего сердца к Твоему

Они создали объединяющий мост.

Ámár sakal mamatá sab vyákulatá

Tava sure beje ut́hechilo

All my love, all my eager anticipation,

It had risen, chiming with Your melody.

Вся моя любовь, всё моё нетерпеливое ожидание —

Возвысились, перекликаясь с Твоей мелодией.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.