Песня 0441 Purva arunacale tumi jabe esechile
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Púrva aruńácale tumi jabe esechile
Ghanaghor amánishá ket́echilo dharátale Tomár kirań peye kamala kumuda gáye Vikashita hayechilo madhurimá jale sthale |
When You'd appeared on the eastern horizon,
You had lifted Earth's black, overcast night. Lilies having sung, gaining Your rays of light; Sweetness has blossomed on both water and land. |
Когда Ты появился на восточном горизонте,
Ты поднял черную, пасмурную ночь Земли. Лилии запели, получая Твои лучи света; Сладость расцвела и на воде, и на суше. |
| Áṋdhárer háhákár rahilo ná tárpar
Marutrśá gelo elo sabujer samáhár Álor pelaba kole ańu-paramáńu dole Shuru halo itihás carácare nabhoniile |
Thereafter did not remain any gloomy lamentation—
The drought was over; assorted greenery came out. Gently wrapped in light, atoms and molecules roll about; And so under blue sky began the annals of Creation. |
После этого не осталось никаких мрачных сетований —
Засуха закончилась; появилась разнообразная зелень. Нежно окутанные светом, атомы и молекулы кружатся; И так под голубым небом началась история Создания. |
| Eker carań ghire ekeri mantra dhare
Sabái chande gáne chut́e cale eki kole |
Around the feet of the One, with mantra of only the One,
In rhythm and song everyone makes haste in same embrace. |
Вокруг стоп Того, кто Един, под мантру Единого,
В общем ритме и пении все сливаются в одних объятиях. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.