Перейти к содержанию

Песня 0441 Purva arunacale tumi jabe esechile

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Púrva aruńácale tumi jabe esechile

Ghanaghor amánishá ket́echilo dharátale

Tomár kirań peye kamala kumuda gáye

Vikashita hayechilo madhurimá jale sthale

When You'd appeared on the eastern horizon,

You had lifted Earth's black, overcast night.

Lilies having sung, gaining Your rays of light;

Sweetness has blossomed on both water and land.

Когда Ты появился на восточном горизонте,

Ты поднял черную, пасмурную ночь Земли.

Лилии запели, получая Твои лучи света;

Сладость расцвела и на воде, и на суше.

Áṋdhárer háhákár rahilo ná tárpar

Marutrśá gelo elo sabujer samáhár

Álor pelaba kole ańu-paramáńu dole

Shuru halo itihás carácare nabhoniile

Thereafter did not remain any gloomy lamentation—

The drought was over; assorted greenery came out.

Gently wrapped in light, atoms and molecules roll about;

And so under blue sky began the annals of Creation.

После этого не осталось никаких мрачных сетований —

Засуха закончилась; появилась разнообразная зелень.

Нежно окутанные светом, атомы и молекулы кружатся;

И так под голубым небом началась история Создания.

Eker carań ghire ekeri mantra dhare

Sabái chande gáne chut́e cale eki kole

Around the feet of the One, with mantra of only the One,

In rhythm and song everyone makes haste in same embrace.

Вокруг стоп Того, кто Един, под мантру Единого,

В общем ритме и пении все сливаются в одних объятиях.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.