Перейти к содержанию

Песня 0426 Alakar prabhu namiya eseche

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Alakár prabhu námiyá eseche

Nandanareńu mákhiyá gáy

Álor ságare náŕá diyeche se

Tridasher sudhá d́hele dharáy

The heavenly Lord has descended,

His body coated with Eden's pollen.

He has churned the ocean of effulgence;

Upon the earth, he pours ambrosia.

Небесный Господь сошел на землю,

Его тело покрыто пыльцой Эдема.

Он взболтал океан сияния;

На землю он изливает амброзию.

Ghumanta jiiv jágiyá ut́heche

D́úbanta ravi aruńe heseche

Ananta náce gáne o chande

Triloka ánande bhásiyá jáy

Dormant beings have awakened;

A sun once set now shines at dawn.

With dance, song, and meter never ending,

In bliss the three worlds go on floating.

Спящие существа пробудились;

Солнце, когда-то зашедшее, теперь сияет на рассвете.

С танцами, песнями и бесконечным ритмом,

В блаженстве три мира продолжают плыть.

Niśpiśt́a jiiv cetaná peyeche

Niviśt́a bháv mukhara hayeche

Niśikta hiyá madhudyotanáy

Surasaptake kii je go gáy

Oppressed beings have gained consciousness;

Once speechless, they are now articulate.

Hearts inundated by sweet epiphany,

With music scale, what songs they sing!

Угнетенные существа обрели сознание;

Когда-то немые, теперь они говорят.

Сердца, наполненные сладким озарением,

С музыкальной гаммой, какие песни они поют!

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.