Перейти к содержанию

Песня 0474 Toke gar kari nanad tui mor katha rakh

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Toke gar kari nanad tui mor kathá rákh

Toke geṋthe doba ámi málá

Halde kalke phul ráuṋá shimul phul

Phut́eche go lákhe lákh

Ghare thákte nári ei avelá

Respectfully, sister, mark my words;

I will give you a garland that I weave.

Yellow kolke and red shimul,

They've blossomed aplenty;

This is no time to stay indoors.

С уважением, сестра, запомни мои слова;

Я подарю тебе венок, который сплету сам.

Желтый колке и красный шимул,

Расцвели в изобилии;

Сейчас не время сидеть дома.

Ámár man je náce oi vanke jete

Tui sauṋge cal jábo ná ekalá

My jubilant mind to yon forest would go;

Please come with, as I won't go alone.

Мой ликующий дух стремится в тот лес;

Пожалуйста, пойдем со мной, я не пойду один.

Ke se bájikar d́áke vane páháŕe

Ár ki ghare man thákte páre

Toke gaŕ kari nanad tui ei krpá kar

Morá nece jábo tui ámár hát dhar

When the Wizard calls from forests and hills,

In what close abode can mind reside any longer?

Respectfully, sister, do me this mercy;

Take my hand, and let's go forth triumphantly.

Когда Волшебник зовет из лесов и холмов,

В каком тесном жилище может еще пребывать разум?

С уважением, сестра, окажи мне эту милость;

Возьми меня за руку, и давай уйдем торжественно.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.