Песня 0361 Rater belay sabai ghumay
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Báccá
Ráter beláy sabái ghumáy Shiuli kena jáge Balte habe má go ámáy Balte habei áge |
Infant
At nighttime everybody slumbers; Why do the shiuli stay awake? Please explain, oh mother mine– Please tell me ere I sleep. |
Младенец
Ночью все дремлют; почему ночной жасмин остаётся бодрствовать? Объясни, моя мать, — скажи мне, прежде чем я усну. |
| Ár phulerá dine jáge
Rátrire ghumáy Diner beláy suvása d́hále Madhute gán gáy Táder sáthe mor paricay Álor anuráge |
Other flowers are awake by day;
They slumber in the night. During the day, fragrance they emanate; Sweetly they sing. Their acquaintance I make Through our mutual love of light. |
Другие цветы бодрствуют днём;
они дремлют ночью. Днём они испускают аромат; сладко они поют. Я знакомлюсь с ними благодаря нашей общей любви к свету. |
| Ghumáy mayná kukurcháná
Ghumáy je maumáchi Shiuli taru hese bale Ámi jege áchi Balo ná má shiuli jáge Káhár anuráge |
Asleep are the puppies and the parakeets;
Asleep are the honeybees. The shiuli shrub smiles and says: "I am awake." Mother, please reply, shiuli stay awake Out of love for whom? |
Щенки и попугаи спят;
пчёлы тоже спят. Куст ночного жасмина улыбается и говорит: «Я бодрствую». Мать, ответь, ночной жасмин бодрствует из любви к кому? |
| Mátá
Shon re khokan shiuli jáge Ráter andhakáre Diner áloy lajjá peye Mát́ite jáy paŕe Ráter sheśe shiuli jhare Hale parei bhor Sei samaye sońár khokan Ghumt́i jábe tor |
Mother
Darling child, here's why shiuli stay awake In the dark of night. By daylight they feel shy; To the ground they fall. At end of night, shiuli drop Shortly after dawn. At that time, my golden child, The sleep that's yours will leave. |
Мать
Дитя моё, вот почему ночной жасмин бодрствует в тёмной ночи. При дневном свете он стесняется; он падает на землю. В конце ночи ночной жасмин опадает вскоре после рассвета. В это время, моё золотое дитя, сон, который у тебя есть, уйдёт. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.