Перейти к содержанию

Песня 0512 Amar maner manus tui kotha geli

Материал из Sarkarverse
Версия от 11:31, 30 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámár maner mánuś tui kothá geli Toke khuṋje khuṋje náhi pai go Tui dúrke giye ámáy vyathá dili Ámi ekathá kabhu bhuli nái go || My Beloved, You went where? Seeking Thee, I don't succeed. Going away, You gave me pain;...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Ámár maner mánuś tui kothá geli

Toke khuṋje khuṋje náhi pai go

Tui dúrke giye ámáy vyathá dili

Ámi ekathá kabhu bhuli nái go

My Beloved, You went where?

Seeking Thee, I don't succeed.

Going away, You gave me pain;

Never I forget that state.

Мой возлюбленный, куда ты ушел?

Ища Тебя, я не достигаю успеха.

Уходя прочь, Ты причинил мне боль;

Я никогда не забуду то состояние.

Khuṋji joŕer dháre khuṋji d́ungrir páŕe

Mari van paláshiira cháye máthá khuṋŕe

Tui áy go áy áy go áy gharke phire

Ámi keṋde keṋde mare jái go

I cast about on river banks and mountain slopes;

In vain I comb the shadows of palash groves.

Darling, please come back, come home to me;

Else I will die, weeping bitterly.

Я блуждаю по берегам рек и склонам гор;

Напрасно я прочесываю тени рощ палаш.

Дорогой, пожалуйста, вернись, вернись ко мне домой;

Иначе я умру, горько плача.

Mor náhi karam mor náhi maram

Tái sadá tor páne tákái go

I am not lucky, nor am I deep;

So constantly I gaze toward Thee.

Я не удачлив и не глубокомыслен;

Поэтому я постоянно вглядываяюсь в Тебя.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.