Песня 0432 Rupkathar ek raja chilo
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Rúpkathár ek rájá chilo
Háste se je jánto ná to Hátete bhar diye jeto Páye kare muŕi kheto |
In legend, there was a king;
Alas, he knew not how to laugh. With his hands he would walk; Puffed rice he ate with his feet. |
В легенде был король;
Увы, он не умел смеяться. Он ходил на руках; Воздушный рис он ел ногами. |
| Májh ráteri miśt́i rode
Pit́h rekhe se pit́he kheto Jibher jore ákh cibota Dáṋte kare ras cúśita |
In the cool sunshine at midnight,
He dined on pie off a row of backs. With strength of tongue he chewed sugarcane; Its juice he sucked with his teeth. |
В прохладном солнечном свете полуночи
Он ел пирог со спин, выстроенных в ряд. Силой языка он жевал сахарный тростник; Его сок он высасывал зубами. |
| T́enis khelár mát́her májhe
Jál phele se mách dharita Bhardupure bhúter bhaye Jaler niice lukiye jeto |
In the middle of the tennis court,
He spread a net to catch fish. Fearing ghosts in the afternoon, Underneath the river he hid. |
Посреди теннисного корта
Он расстелил сеть, чтобы ловить рыбу. Боясь призраков днем, Он прятался под рекой. |
| Báic khelár naoko caŕe
Dúr ákáshe háoyá kheto Kájer samay cokht́i buje Mat́ká mere nák d́ákáto |
Soaring upward with his racing sailboat,
He fanned himself in the distant sky. During work hours his eyes were closed; Feigning sleep, he snored. |
Взлетая вверх на своей гоночной яхте,
Он обмахивался веером в далеком небе. Во время работы его глаза были закрыты; Притворяясь спящим, он храпел. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.