Песня 0342 Sumukher pane cale jabo ami

Версия от 18:12, 23 ноября 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Sumukher páne cale jábo ámi Tomári námt́i sáthe niye Carańa t́alibe ná go ámár Hiyá káṋpibe ná káro bhaye || Straight ahead I will proceed, Taking Your name with me. My feet will not falter; My heart will not quive...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Sumukher páne cale jábo ámi

Tomári námt́i sáthe niye

Carańa t́alibe ná go ámár

Hiyá káṋpibe ná káro bhaye

Straight ahead I will proceed,

Taking Your name with me.

My feet will not falter;

My heart will not quiver from fear.

Прямо вперёд я буду идти,

Унося с собой Твоё имя.

Мои ноги не дрогнут;

Моё сердце не содрогнётся от страха.

Bhúdhare ságare ei carácare

Keha ná páribe bádhá dite more

Je káj karite esechi karibo

Sudrŕha átmapratyaye

In this world, from mountain to sea,

Nothing can prevent me

From doing the work I came for

With steady self-confidence and zeal.

В этом мире, от гор до моря,

Ничто не сможет помешать мне

Совершить ту работу, ради которой я пришёл,

С устойчивой уверенностью в себе и с рвением.

Je din caliyá giyáche ámár

Táhá niye karibo ná háhákár

Je din ásiche táhára lágiyá

Bhugibo ná kona saḿshaye

My days, passed and passing,

About them I won't grieve.

For the sake of days to come,

I'll suffer no uncertainty.

Мои дни — прошедшие и проходящие —

О них я не буду скорбеть.

Ради дней, что придут,

Я не стану испытывать сомнений.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.
Слушать песню в исполнении Энди Дугласа на Sarkarverse.