Песня 0012 Nayane mamatá bhará

Версия от 13:30, 28 февраля 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Махадев|group="nb"}} |- | Nayane mamatá bhará<br>Hásite mukutájhará<br>Ajáná pathik ek elo || With eyes full of affection,<br>His smile casting pearls,<br>The one Unknown Traveler arrived. || '''С глазами, полными любви,'''<br>'''И...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Nayane mamatá bhará
Hásite mukutájhará
Ajáná pathik ek elo
With eyes full of affection,
His smile casting pearls,
The one Unknown Traveler arrived.
С глазами, полными любви,
И улыбкой, сияющей жемчугами,
Прибыл Неизвестный Путник.
Hiyá káṋpe tharathara
E kii bháva manohara
E ánanda ke bá se je dilo
Heart is pounding fiercely;
So engrossing, these emotions.
Who is He that gave this happiness?
Сердце яростно колотится;
Эти эмоции такие захватывающие.
Кто Он, дающий это счастье?
Mana cáhe sadá dekhi
Láje bhaye náhi táki
E madhur madhu kothá chilo
Mind wants that I see always;
But, abashed and afraid, I do not look.
Wherefrom had come this honeyed sweetness?
Ум желает видеть всегда;
Но, смущенный и испуганный, я отворачиваюсь.
Откуда пришла эта медовая сладость?

Примечания

  1. Перевёл Махадев

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.
Слушать песню в исполнении Энди Дугласа и друзей на Sarkarverse.