Песня 0234 Tava darashana ashe rayechi pathera pashe

Версия от 11:45, 24 августа 2025; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Tava darashana áshe rayechi pathera páshe Nirásh karo ná prabhu ei shudhu nivedan || In hope of seeing You, by the path I linger. Don't let me down, Lord; that's my only prayer. || '''В надежде увидеть Тебя, я задерживаюсь у тропы.''' '''...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Tava darashana áshe rayechi pathera páshe

Nirásh karo ná prabhu ei shudhu nivedan

In hope of seeing You, by the path I linger.

Don't let me down, Lord; that's my only prayer.

В надежде увидеть Тебя, я задерживаюсь у тропы.

Не подведи меня, Господь — это моя единственная молитва.

Mamatámadhur hási kusuma suváse bhási

Mor práńe jena ási jágáye nava cetan

With warm-sweet smile, exude Your floral fragrance;

Come into my life, rousing new consciousness.

С тёплой-сладкой улыбкой источай Свой цветочный аромат;

Войди в мою жизнь, пробуждая новое сознание.

Eso tumi náce tále je náce dhará mátále

Mor mane sudhá d́hele navaráge navatán

Come stepping rhythmically in the dance that enchants the world;

Flood my mind with nectar of new songs in new notes.

Приди, ступая ритмично в танце, что чарует мир;

Наполни мой ум нектаром новых песен в новых нотах.

Eso tumi nava sáje dhúlir e dharámájhe

Theko tumi sab káje kare krpá akrpań

Come with new attire to this dusty earth;

Stand by me in every deed, bestowing grace without reserve.

Приди в новом убранстве на эту пыльную землю;

Будь рядом со мной в каждом деле, даруя безграничную благодать.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.