Песня 0449 Mane asiyacho prane asiyacho
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Mane ásiyácho práńe ásiyácho
Esecho jiivaner pratit́i chande Dharár dhúlire dhanya kariyácho Ráge ásiyácho varńe gandhe |
You appear in the mind, you appear in the heart;
You've arrived in each and every penchant of life. The very dust of this earth You sanctify; With loving-kindness You come in scent and hue. |
Ты появляешься в уме, Ты появляешься в сердце;
Ты пришел в каждую склонность жизни. Ты освящаешь саму пыль этой земли; С любовью и добротой Ты приходишь в аромате и оттенках. |
| Shyámalimá mákhá tarura rúpete
Gandhamadhu bhará phulera búkete Hiyára surabhite marmagiitite Dharára rasajhará sudhániśyande |
Coated with greenery are the plants embellished;
Filled with honeyscent are the blooms encouraged. With heartfragrance and with spiritsong, Joy rains down on earth in a shower of nectar. |
Растения украшены зеленью;
Цветы наполнены медовым ароматом. С ароматом сердца и песней духа, Радость льется на землю дождем нектара. |
| Gánera surete tomár liilá khelá
Nácera tálete tomár madhu d́hálá Amiya ságare bhálobásáy bhare Baháye diyecho arúperi srote |
With the melody of songs is Your liila played out;
With the rhythm of dance does Your sweetness spout. In the ocean of ambrosia, brimming with love, You've let loose the unbodied stream. |
С мелодией песен разыгрывается Твоя лила;
С ритмом танца изливается Твоя сладость. В океане амброзии, переполненном любовью, Ты дал волю бесплотному потоку. |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.