Песня 0444 Vaner bhramara phula pane dhay
Текст
| Романская транскрипция | Перевод на английский | Перевод на русский[nb 1] |
|---|---|---|
| Vaner bhramará phula páne dháy
Maner bhramará táke khoṋje Táke khoṋje shudhu táke khoṋje Háráno hiyár mańimaiṋjuśá Páoyá ná páoyá úrdhve se |
The jungle bees rush toward flowers;
My mental bees, they seek Him. They seek Him, they seek only Him. The jewel box of my vanquished heart, He is beyond obtainment or not. |
Пчелы в джунглях устремляются к цветам;
Мои мысли-пчелы ищут Его. Они ищут Его, они ищут только Его. Драгоценность моего покоренного сердца, Он — тот, кого нельзя ни обрести, ни утратить. |
| Kii áche táhári t́ane
Se ki go bhramará jáne Kena se amana háse Akárań pulake je |
What is behind their attraction,
Oh, do the bees know? And why does He smile so, Producing an unaccountable thrill? |
Что стоит за их влечением,
О, знают ли пчелы? И почему Он так улыбается, Вызывая необъяснимое волнение? |
| Jáhá cay kahite áṋkhi
Kahi ná lájete tháki E kii madhuratá mákhi Bháśátiita madhu sáje |
I'd describe what eyes observe,
But I remain shy and do not speak. With what sweetness am I smeared, Covered with honey beyond words. |
Я бы описал то, что видят глаза,
Но я остаюсь застенчивым и не говорю. Какой сладостью я покрыт, Покрыт медом, который невозможно описать словами |
Примечания
- ↑ Перевёл Адвайт
Записи
Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.