Перейти к содержанию

Песня 0423 Jhariya giyache phulera papari

Материал из Sarkarverse

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Jhariyá giyáche phulera pápaŕi

Shukháye giyáche kusumahár

Árta paráńe rikta paráge

Ájike kii gán gáibo ár

The flower petals have all fallen,

And withered is the wreath.

In a woeful life, devoid of pollen,

What other song will I now sing?

Все лепестки цветка опали,

И увял венок.

В печальной жизни, лишенной пыльцы,

Какую песню я теперь спою?

Mańipadmer ratnavediite

Esecho sabár tritápa harite

Ámár jiivane vipariit hate

Kena dile balo hetu táhár

On muladhara's bejeweled dais,

You've come to take the torments of all.

In my life befell the opposite;

Why You gave that, please tell the cause.

На украшенный драгоценностями трон муладхары,

Ты пришел, чтобы взять на себя муки всех.

В моей жизни случилось противоположное;

Почему Ты дал это, пожалуйста, скажи причину.

Balo krpánidhi nidáruń vidhi

Kena nilo mor kusumita hrdi

Ámár jiivane kena niravadhi

Santápe jhare ashrudhár

Abhijog nahe anujog e je

Ekhani balo kárań ihár

Merciful One, please explain such cruel fate;

My blossoming heart, why did it take?

Why, in my life endlessly,

Does a stream of tears fall from grief?

This complaint is no legal prosecution;

At once, kindly state the reason.

Милосердный, пожалуйста, объясни столь жестокую судьбу;

Мое расцветающее сердце, почему оно ушло?

Почему в моей жизни бесконечно

Струится поток слез от горя?

Здесь нет приговора, лишь сердца упрек;

Прошу, назови причину мне в срок.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.