Перейти к содержанию

Песня 0514 Hariye gechi vanera pathe

Материал из Sarkarverse
Версия от 11:42, 30 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Háriye gechi vanera pathe Áshá kari dekhá habe tava sáthe Bhúliyá gechi áshá bhará dinguli Eki áshá thákibe dine ráte || I got lost on a jungle path; I trust that we must meet. Forgotten are days crammed with expectatio...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Háriye gechi vanera pathe

Áshá kari dekhá habe tava sáthe

Bhúliyá gechi áshá bhará dinguli

Eki áshá thákibe dine ráte

I got lost on a jungle path;

I trust that we must meet.

Forgotten are days crammed with expectations;

Now, day and night, just one desire lingers.

Я заблудился на тропе в джунглях;

Я верю, что мы должны встретиться.

Забыты дни, наполненные ожиданиями;

Теперь, днем и ночью, остается только одно желание.

Utalá pavane citta vane

Tumi cháŕá mor keha náhi ár

Tomáte ámár sab bhávanár

Eki samáhár prabhu eki samáhár

Eso káche eso áro káche

Diipta karo tava jyotisampate

When tense winds blow within the jungle of my mind,

But for You there's none else by my side.

All my thoughts, they turn to Thee;

Lord, You're my only alternative.

Please come close, come closer still;

Make my path bright with the fall of Your moonlight.

Когда напряженные ветры дуют в джунглях моего разума,

Но кроме Тебя нет никого рядом со мной.

Все мои мысли обращаются к Тебе;

Господи, Ты моя единственная альтернатива.

Пожалуйста, подойди ближе, подойди еще ближе;

Освети мой путь сиянием Твоего лунного света.

Madira svapane mánasa bhavane

Tumi je ámár hiirakahár

Sakal eśańá sakal deshaná

Ná jániyá tava bháve

Hay ekákár prabhu hay ekákár

Eso káche eso áro káche

Niye calo more rúp theke rúpátiite

In a heady dream at mind's abode,

You were my wreath of diamonds.

All my research, all my learning,

Ignorant of Your existence,

Lord, it's just a confused jumble.

Please come close, come closer still;

Lead me from form to the formless.

В пьянящем сне в обители разума,

Ты был моим венком из бриллиантов.

Все мои исследования, все мои знания,

Без знания о Твоем существовании,

Господи, это просто спутанная мешанина.

Пожалуйста, подойди ближе, подойди еще ближе;

Веди меня от формы к безформенному.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.