Перейти к содержанию

Песня 0507 Prabhu tomar liila apar

Материал из Sarkarverse
Версия от 16:09, 26 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Prabhu tomár liilá apár Buddhite ke bujhite páre Ácho rúpe rúpátiite Sabár májhe sabáy ghire || Lord, boundless is Your divine sport; With intellect, who can fathom it? You exist in both form and formless, Within and arou...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Prabhu tomár liilá apár

Buddhite ke bujhite páre

Ácho rúpe rúpátiite

Sabár májhe sabáy ghire

Lord, boundless is Your divine sport;

With intellect, who can fathom it?

You exist in both form and formless,

Within and around everyone.

Господи, безгранична Твоя божественная игра;

Кто может понять ее своим интеллектом?

Ты существуешь и в форме, и без формы,

Внутри и вокруг каждого.

Niil sáyarer gahana niire

Páháracúŕáy shvet tuśáre

Jáhái dekhi náhi dekhi

Sabái tomár mane bhare

In the deep of the blue sea,

In the white snow on mountain peak—

Whatever I do or don't espy,

All is held inside Your mind.

В глубине синего моря,

В белом снегу на вершине горы —

Все, что я вижу или не вижу,

Все хранится в Твоем уме.

Chidravihiin shilájatu

Ghúrńáyamán sakala rtu

Jáhá bhávi náhi bhávi

Sab kichukei rákho dhare

The pore-free bitumen,

The cycle of all seasons—

That which I do or don't conceive,

You include each and every thing.

Плотный монолитный битум,

Круговорот времён года —

Все, что я понимаю или не понимаю,

Ты включаешь в себя все и вся.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.