Перейти к содержанию

Песня 0495 Amay dure rekho nako

Материал из Sarkarverse
Версия от 09:18, 14 мая 2026; Madhavi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Текст == {| class="wikitable" |- ! Романская транскрипция !! Перевод на английский !! Перевод на русский{{#tag:ref|Перевёл Адвайт|group="nb"}} |- | Ámáy dúre rekho náko Thákte cái je káchákáchi Tomár sure sur miliye Mane práńe beṋce áchi || Please don't keep me at a distance; I want to be in Your presence. My melody is attuned to Thine, In Your heart and soul, I...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Текст

Романская транскрипция Перевод на английский Перевод на русский[nb 1]
Ámáy dúre rekho náko

Thákte cái je káchákáchi

Tomár sure sur miliye

Mane práńe beṋce áchi

Please don't keep me at a distance;

I want to be in Your presence.

My melody is attuned to Thine,

In Your heart and soul, I survive.

Пожалуйста, не держи меня на расстоянии;

Я хочу быть в Твоем присутствии.

Моя мелодия созвучна Твоей,

В Твоем сердце и душе я существую.

Bálir tat́e nadiir ghát́e

Tomáy bheve din je kát́e

Shatek duhkher májheo ámi

Beṋce thákár sukhe náci

On sands by a river's landing stage,

Musing on You, I pass my days.

Even among countless afflictions,

Going on living, in joy I dance.

На песке у пристани реки,

Размышляя о Тебе, я провожу свои дни.

Даже среди бесчисленных страданий,

Продолжая жить, я танцую в радости.

Marur rukśatáte bhará

Ákásh agnitápe khará

Tári májhe tomár shyámal

Bhávanári cháyá jáci

Pervaded by the desert's cruelty,

My sky is dried up by a fiery heat.

Amid this too is Your azure blue;

I pray for shade in thoughts of You.

Пронизанное жестокостью пустыни,

Мое небо иссушено палящим зноем.

Но и среди этого есть Твоя лазурная синева;

Я молюсь о тени в мыслях о Тебе.

Примечания

  1. Перевёл Адвайт

Записи

Слушать песню в исполнении Ачарьи Прияшивананды Авaдхуты на Sarkarverse.